Traduction de "tenir les rênes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tenir - traduction : Rênes - traduction : Tenir les rênes - traduction : Tenir les rênes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Contentezvous de bien tenir les rênes. | You just keep a hold of them lines. |
II faut être fort pour tenir les rênes. | Takes a good strong man to hold them. |
Le Tatmadaw ne convoite pas le pouvoir ni ne désire tenir les rênes du pouvoir. | The Tatmadaw does not covet power. Nor does it have any desire to hold on to the reins of power. |
Son revirement signifie que les mandarins continuent de tenir les rênes de toute politique étrangère ou de défense. | Kan s retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. |
On ne peut pas faire confiance aux banques privées et les laisser tenir les rênes de l'économie toute entière. | The private banks can't be trusted to hold the reigns to our entire economy. |
Prenez les rênes. | Here, take the lines. |
Donnezmoi les rênes ! | I'll help you. Give me those reins. |
Ainsi pouvez vous être amené à tenir un nouveau né dans vos bras, à devoir vous tenir fermement à la rampe d escalier, ou encore êtes vous susceptible de tenir les rênes du pouvoir. | Please hold on tight to this rope. He had a strong hold over his colleagues. |
Donne moi les rênes. | Give me the reins now. |
Je reprendrai les rênes. | I'll get back into harness and take over. |
Il a lâché les rênes | He done lost his rein |
Tu m'as confié les rênes. | You give me the rackets and made me the boss. |
La clé du succès à été que Carnegie Mellon nous a donné les rênes. Complètement donné les rênes. | The keys to success were that Carnegie Mellon gave us the reins. |
Les rênes une fine toile d'araignée. | The traces, of the smallest spider's web. |
Tiens les rênes fermement. Et hop ! | Hold your reins properly in a firm hand. |
Donnezmoi les rênes, voici un mandat. | Give me the reins, Here is a mandate. |
Trichet prend les rênes de la BCE | Trichet Takes Control At The ECB |
Reprenez les rênes, si ça vous tente. | That's your affair. You can take over and keep going if you want to, but you'd be suckers. |
Elle a pris les rênes de la compagnie. | She's taken quite a grasp of the business. |
Voilà. Prenez ces rênes, chasseur. | Here, take over these reins, groom. |
Toutes les rênes du pouvoir sont entre ses mains. | All the levers of power are in its hands. |
Alors que les multiples négociations entraient dans leur phase finale et qu'elle était soumise à forte pression, elle a continué à tenir les rênes d'une main ferme et à garder la tête froide. | As the multiple negotiations went down to the wire, the Presidency maintained a steady hand at the helm and a cool head in a difficult situation. |
L'Amérique âgée, blanche et des petites villes a repris les rênes | Old White Small Town America Is Back In Charge |
Qu'est ce que c'est? dit le conducteur en tirant sur les rênes. | What's that? cried the driver, pulling up his team. |
Des personnes qui, un jour, ont pris les rênes de leur destin. | People who, one day, took control of their own destiny. |
Nous devons assumer notre responsabilité et prendre les rênes de notre destin. | We must grasp our responsibility and our destiny with both hands. |
Si tu es aussi doué avec les rênes, tu peux rebrousser chemin. | If you're like this with the reins, you might as well go back to Lisbon. |
Et ce jourlà, nous aurons les rênes de notre destinée en main. | And when that time does arrive, he'll be able to control his destiny. |
Je croyais que Neil Lennon s'apprêtait à reprendre les rênes à Al Ittihad. | I thought Neil Lennon was about to take over at Al Ittihad |
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux. | He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers. |
Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval. | Gilded reins do not make for a better horse. |
Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval. | Golden reins do not make a better horse. |
En 2000, il prend les rênes des Mallards de Quad City de la ' (UHL). | From 2000 to 2002, he served as the head coach of the Quad City Mallards of the United Hockey League (UHL). |
Aujourd'hui, une petite élite tient solidement les rênes du pouvoir politique, économique et militaire. | Today a small upper class has a firm hold on political, economic and military power in the country. |
Nic Broca (dessin) et Raoul Cauvin (scénario) en prennent temporairement les rênes sans apport déterminant. | Nic Broca (art) and Raoul Cauvin (writing) took on Fournier's lead without adding much to the characters. |
En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben les rênes de sa maison. | At that moment my uncle was solemnly investing Gräuben with the reins of government. |
En février 2012, il prend les rênes du Sporting de Gijón en remplacement de Manuel Preciado. | On 13 February 2012 Clemente signed as the new manager of Sporting de Gijón, with a contract running until the end of the season. |
D autre part, les Travaillistes étant au pouvoir, il était convenu que Brown prendrait les rênes en temps voulu. | Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle. |
Les entreprises peuvent suggérer des chemins possibles pour y parvenir, mais ce sont les gouvernements qui tiennent les rênes. | Companies can suggest possible routes to get there, but governments are in the driver s seat. |
Alors que MBuhari prend les rênes, espoirs de coopération accrue entre les armées nigériane et camerounaise ici à Kerawa | As MBuhari takes over, hopes for increased coop. b w Nigeria Cameroon troops seen here in Kerawa cmr BokoHaram pic.twitter.com rsLrfn3MmA |
Peter Mutharika , laisse Joyce prendre les rênes si le statu quo demeure, il nous faut de l'essence maintenant... | Peter Mutharika , let Joyce take over if status quo remains, we need fuel now... |
Au Japon, les rênes du gouvernement ont récemment changé de mains pour la première fois en 38 ans. | In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. |
L'UE s'est engagée à prendre les rênes en main en vue de mettre en ?uvre ce programme d'action. | The EU has promised to take the lead in implementing this management programme. |
Deux ans plus tard, l'armée tient toujours les rênes du pouvoir, les médias sont strictement contrôlés et les manifestations publiques interdites. | Two years later, the army is still in control, media is strictly regulated, and public protests are banned. |
Ce n est pas un hasard si la France et les Pays Bas ont pris les rênes de ce funeste projet. | It is no accident that France and the Netherlands have taken the lead in this sordid venture. |
Recherches associées : Passer Les Rênes - Tient Les Rênes - Prendre Les Rênes - Saisir Les Rênes - Prend Les Rênes - Leader Rênes - Rênes Latérales - Dessiner Rênes - A Pris Les Rênes - Rênes Du Pouvoir - Se Rênes En - Tenir Les Registres