Traduction de "raide virage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Raide - traduction : Virage - traduction : Raide virage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oui, raide.
Yeah, croaked.
L'escalier est raide.
It's very steep.
Arrivée au virage.
Swing around the turn into the backstretch.
La corde raide d Obama
Obama s Tightrope
Oublie la corde raide.
Never mind the rope.
Elle est raide, non ?
Isn't it a bit stiff?
Louis tombera raide mort.
Louis will drop dead.
La pente est raide.
It's getting steep.
Virage ou coin 1
Corner 1
Virage ou coin 2
Corner 2
Té ma le virage!
I won't try 'cause she's pregnant.
C'était vraiment l'ultime virage.
It really was the final bend.
Ça pourrait être un peu raide... Raide ? Je veux dire que la viscosité est trop grande.
Might be a bit stiff... Stiff? I mean the viscosity is too high.
Et puis, il devient mou, donc je veille à ce virage, virage et à cet inflechissement.
Right out of your body. Take just a few step to make the devil mad, Alleluia Hallelujah. That's it just move around.
Il fixa la pente raide.
He stared at the steep slope.
Nous grimpâmes une pente raide.
We climbed the steep slope.
Il est un peu raide.
It's a little bit stiff.
Whaaa ! Et il tombe raide !
And just drops!
Pas de bourremou, du raide.
I didn't ask you for any lip. I asked you if you got a drink.
Mais moi, je suis raide.
Don't worry about that.
Il sort de là raide !
He got wiped out.
T'es toimême raide dingue d'elle !
You're the one who's smitten!
Ch'est vous le Raide Judichiaire ?
Wait a minute, are you the Public Offender?
Un petit coup de raide ?
Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale?
J'ai pris un mauvais virage
Made a wrong turn, Once or twice
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann .
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
un indicateur de virage et de dérapage ou un coordinateur de virage, équipé d'un indicateur de dérapage
A turn and slip indicator, or a turn co ordinator incorporating a slip indicator
Elle était sur la corde raide.
She was on the high wire.
Elle est bonne à tomber raide.
She's drop dead gorgeous.
Elle est raide dingue de lui.
She's completely crazy about him.
Je me sentis un peu raide.
I felt a little stiff.
La pente en était assez raide.
The slope was rather steep.
Nous sommes sur une corde raide.
We're on thin ice.
C'est sur une pente très raide.
It's on very steep ground.
Maintenant bascule sur la corde raide
Now baby tip on the tightrope
Elle tripe sur moi bien raide.
She's already taken a liking to me
Et le rabat est trop raide.
And the lapels, the lapels, they're too stiff.
Pas étonnant qu'il soit toujours raide.
Yes, well, that's probably why he's always broke.
Un bon Cognac bien raide, Bott.
A good stiff brandy, Bott. Yes, sir.
Âme honorable sur une corde raide.
Soul of honour on a tight rope.
Un virage écologique pour New York
The Greening of New York
Tom pris le virage trop rapidement.
Tom took the curve too fast.
b) Si l'éclairage en virage s'applique
(b) if bend lighting applies
Cramponnezvous, je vais faire un virage!
Look out you don't get thrown out when I make this turn.
A 1 30 dans un virage !
Eighty miles an hour on this curve.

 

Recherches associées : Long Virage - Lampe Virage - Virage Sinistre - Bon Virage - Virage Aveugle - Virage Vert - Virage Relevé - Virage Serré - Virage Serré - Un Virage - Virage Serré - Serré Virage