Traduction de "raide virage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui, raide. | Yeah, croaked. |
L'escalier est raide. | It's very steep. |
Arrivée au virage. | Swing around the turn into the backstretch. |
La corde raide d Obama | Obama s Tightrope |
Oublie la corde raide. | Never mind the rope. |
Elle est raide, non ? | Isn't it a bit stiff? |
Louis tombera raide mort. | Louis will drop dead. |
La pente est raide. | It's getting steep. |
Virage ou coin 1 | Corner 1 |
Virage ou coin 2 | Corner 2 |
Té ma le virage! | I won't try 'cause she's pregnant. |
C'était vraiment l'ultime virage. | It really was the final bend. |
Ça pourrait être un peu raide... Raide ? Je veux dire que la viscosité est trop grande. | Might be a bit stiff... Stiff? I mean the viscosity is too high. |
Et puis, il devient mou, donc je veille à ce virage, virage et à cet inflechissement. | Right out of your body. Take just a few step to make the devil mad, Alleluia Hallelujah. That's it just move around. |
Il fixa la pente raide. | He stared at the steep slope. |
Nous grimpâmes une pente raide. | We climbed the steep slope. |
Il est un peu raide. | It's a little bit stiff. |
Whaaa ! Et il tombe raide ! | And just drops! |
Pas de bourremou, du raide. | I didn't ask you for any lip. I asked you if you got a drink. |
Mais moi, je suis raide. | Don't worry about that. |
Il sort de là raide ! | He got wiped out. |
T'es toimême raide dingue d'elle ! | You're the one who's smitten! |
Ch'est vous le Raide Judichiaire ? | Wait a minute, are you the Public Offender? |
Un petit coup de raide ? | Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale? |
J'ai pris un mauvais virage | Made a wrong turn, Once or twice |
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann . | When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. |
un indicateur de virage et de dérapage ou un coordinateur de virage, équipé d'un indicateur de dérapage | A turn and slip indicator, or a turn co ordinator incorporating a slip indicator |
Elle était sur la corde raide. | She was on the high wire. |
Elle est bonne à tomber raide. | She's drop dead gorgeous. |
Elle est raide dingue de lui. | She's completely crazy about him. |
Je me sentis un peu raide. | I felt a little stiff. |
La pente en était assez raide. | The slope was rather steep. |
Nous sommes sur une corde raide. | We're on thin ice. |
C'est sur une pente très raide. | It's on very steep ground. |
Maintenant bascule sur la corde raide | Now baby tip on the tightrope |
Elle tripe sur moi bien raide. | She's already taken a liking to me |
Et le rabat est trop raide. | And the lapels, the lapels, they're too stiff. |
Pas étonnant qu'il soit toujours raide. | Yes, well, that's probably why he's always broke. |
Un bon Cognac bien raide, Bott. | A good stiff brandy, Bott. Yes, sir. |
Âme honorable sur une corde raide. | Soul of honour on a tight rope. |
Un virage écologique pour New York | The Greening of New York |
Tom pris le virage trop rapidement. | Tom took the curve too fast. |
b) Si l'éclairage en virage s'applique | (b) if bend lighting applies |
Cramponnezvous, je vais faire un virage! | Look out you don't get thrown out when I make this turn. |
A 1 30 dans un virage ! | Eighty miles an hour on this curve. |
Recherches associées : Long Virage - Lampe Virage - Virage Sinistre - Bon Virage - Virage Aveugle - Virage Vert - Virage Relevé - Virage Serré - Virage Serré - Un Virage - Virage Serré - Serré Virage