Traduction de "rapatrier les bénéfices" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rapatrier - traduction : Bénéfices - traduction : Rapatrier les bénéfices - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Par exemple, une exonération fiscale temporaire pour rapatrier les bénéfices étrangers a été baptisée Loi américaine de création d'emplois .
For example, a tax holiday to repatriate foreign earnings was called the American Job Creation Act.
La convertibilité de la monnaie nationale, le franc CFA, permet à ces sociétés de rapatrier sans difficulté leurs bénéfices en France.
The convertibility of the country s currency, the CFA franc, allows these companies to transfer freely all their earnings back to France.
elles sont libres de rapatrier les capitaux et les bénéfices (dans le cas des entreprises contrôlées entièrement ou partiellement par des étrangers et des entreprises communes)
partly or wholly foreign owned firms and joint ventures are free to repatriate capital and profits
Emma!... maman!... s écriait Charles pour les rapatrier.
Emma! Mamma! cried Charles, trying to reconcile them.
De cette façon, la compagnie d'autobus peut rapatrier des bénéfices sans avoir à utiliser le système bancaire international et des particuliers peuvent transférer des fonds clandestinement.
In this way the bus company is able to repatriate profits without having to use the international banking system, and individuals are able to transfer funds clandestinely.
Impossible de rapatrier les résultats de la recherche.
Unable to fetch search results.
Quelles mesures sont donc prises pour les rapatrier ?
What measures are therefore being taken to repatriate them?
Une des trois autres sociétés s'étant vu refuser le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché était partiellement détenue par des capitaux étrangers et était libre de rapatrier ses bénéfices.
One of the other three companies which was not granted MET, was partly foreign owned and was free to repatriate its profits.
h) Aider à rapatrier les réfugiés et les personnes déplacées en Somalie.
(h) To assist in the repatriation of refugees and displaced persons within Somalia.
4.2.1 Les entreprises américaines sont en train de rapatrier progressivement la production.
4.2.1 US businesses are gradually reshoring manufacturing.
4.6.1 Les entreprises américaines sont en train de rapatrier progressivement leur production.
4.6.1 US businesses are gradually reshoring manufacturing.
4.7.1 Les entreprises américaines sont en train de rapatrier progressivement leur production.
4.7.1 US businesses are gradually reshoring manufacturing.
La révolution russe a été l un des prétextes à l impossibilité de les rapatrier.
Life in the camps was extremely rough for the men who resided in them.
c) Amélioration des services fournis pour rapatrier les travailleuses jusqu'à leur lieu d'origine
c) the improvement of services provided for returning workers up to their hometown
La police est chargée de rapatrier les étrangers non autorisés à résider au Danemark.
It is a police task to see to the return of foreigners who are not entitled to reside in Denmark.
Une Française tuée à Saigon que sa famille fait rapatrier.
A French woman killed in Saigon. She's being repatriated.
Il y a un navire à Shanghai pour le rapatrier.
There's a cruiser at Shanghai to take him back.
M. Modi avait promis de rapatrier l'argent sale abrité dans les banques suisses par les Indiens corrompus.
Modi has made promises about bringing back black money stashed by corrupt Indians in Swiss banks.
(Il faut) rapatrier les fonds illégalement acquis dans les Pays d'origine et stockés dans les banques étrangères 5.
(We must) repatriate the funds illegally obtained in the countries of origin and stored away in foreign bank accounts 5.
(Il faut) rapatrier les fonds illégalement acquis dans les Pays d origine et stockés dans les banques étrangères 5.
(We must) repatriate the funds illegally obtained in the countries of origin and stored away in foreign bank accounts 5.
II se fait rapatrier par le consulat de Marseille à Paris.
There's always a way to get home! The Marseilles Embassy in Paris.
Les bénéfices augmentent.
Profits going up all the time.
À moins, disait Pencroff, que notre génie ne fournisse lui même les moyens de nous rapatrier!
Unless, said Pencroft, our good genius, himself provides us with the means of returning to our country.
Bénéfices économiques peuvent être zéro, lorsque les bénéfices comptables est positif.
Economic profits can be zero when accounting profits is positive.
Un premier pas essentiel serait de rapatrier la fabrication en sous traitance.
An essential first step would be to repatriate contract manufacturing.
Un premier pas essentiel serait de rapatrier la fabrication en sous traitance.
An essential first step would be to repatriate contract manufacturing.
Les États Unis devraient abandonner le pays aux Indiens et rapatrier chaque citoyen dans son pays d'origine.
The USA should give up the country to Native Americans and relocate everyone back to their countries of origin.
Les bénéfices pour l'Afrique
Benefits for Africa
38. Par ailleurs, les Gouvernements de l apos Inde et du Bangladesh ont convenu de rapatrier les réfugiés jummas.
38. In a further development, the Governments of India and Bangladesh had agreed to repatriate the Jumma refugees.
Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier? dit Nab.
And we have lost an opportunity to get back to our country? said Neb.
Il est prévu de rapatrier 76 fonctionnaires internationaux entre juillet et novembre 1994.
It is proposed that in the period from July to November 1994 76 international staff will be repatriated.
Le Pakistan s'emploie également à rapatrier et à réadapter les enfants transportés à l'étranger à des fins commerciales.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes.
Quels que soient les bénéfices à long terme de telles réformes, les bénéfices immédiats sont hypothétiques.
Whatever long term benefits such reforms might bring, it is difficult to see how they would provide immediate benefits.
Les bénéfices de l IED chinois
The Benefits of Chinese FDI
Imaginez les bénéfices pour vous.
And think of what that would do for you.
Mais les bénéfices sont importants.
Namun manfaat manfaat yang dihasilkan pun signifikan.
Tu en verras les bénéfices.
You will reap the benefits.
exonérations d impôt sur les bénéfices
Income tax schemes,
Bénéfices réinvestis et bénéfices non distribués 2.1.2 .
Reinvested earnings and undistributed profit 2.1.2 .
Eh bien maintenant, il va faire, il va faire des bénéfices économiques, les bénéfices économiques, les bénéfices économiques tout le chemin jusqu'à ce point droit par ici.
Well now it's gonna make, it's gonna make economic profits, economic profits, economic profits all the way until this point right over here.
Elles résultent également de l'utilisation plus importante que prévu des services de ferry pour remplacer et rapatrier les contingents.
The additional requirements were also due to the fact that ferry services for the rotation and repatriation of contingents were used more than planned.
Nous pourrons soit vendre les récoltes à d'autres pays soit les rapatrier en Corée du Sud en cas de crise alimentaire
We can either export the harvests to other countries or ship them back to Korea in case of a food crisis.
Les bénéfices réalisés pendant les périodes d'enquête correspondaient à moins de la moitié des bénéfices engrangés en 2000.
The profit level reached during the IPs was less than half of the level reached in 2000.
Bénéfices réinvestis et bénéfices non distribués des succursales
Reinvested earning and undistributed branch profits
Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices.
Yet the costs may outweigh the benefits.

 

Recherches associées : Conserver Les Bénéfices - Les Bénéfices De - Les Bénéfices Distribués - Réduit Les Bénéfices - Fois Les Bénéfices - Les Bénéfices Réalisés - Les Bénéfices Générés - Réinvestissent Les Bénéfices - Les Bénéfices Reportés - Retraiter Les Bénéfices - Accroître Les Bénéfices - Récolter Les Bénéfices - Récolter Les Bénéfices