Traduction de "recevoir une compensation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compensation - traduction : Recevoir - traduction : Recevoir - traduction : Recevoir une compensation - traduction : Recevoir - traduction : Compensation - traduction : Recevoir - traduction : Recevoir - traduction : Compensation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Personne ne produit sans recevoir de compensation pour ses coûts. | CUSHNAHAN (PPE). Mr President, I am grateful for having the opportunity to speak in this debate. |
Préparez vite la compensation pour qu'il puisse la recevoir rapidement. | Also quickly prepare the compensation so he can receive it soon. |
Le transporteur désigné peut alors recevoir une compensation financière pour l exploitation des obligations de service public. | The selected carrier can then receive financial compensation for operating the route in accordance with the public service obligation. |
Elle a donné des détails sur l apos annulation du mariage ainsi que sur le droit à recevoir une compensation. | Details concerning the annulment of marriage, as well as the right to receive compensation, were given. |
Le transporteur désigné peut alors recevoir une compensation financière pour l'exploitation de la liaison conformément aux obligations de service public. | The selected carrier can then receive financial compensation for operating the route in accordance with the public service obligation. |
Par conséquent, KWW ne pouvait recevoir de compensation pour les pertes résultant de ces contrats. | Accordingly KWW could not receive a compensation for envisaged losses resulting from those contracts. |
Il est jugé nécessaire d' introduire des frais afin de permettre aux BCN de recevoir une compensation pour les analyses approfondies qu' elles effectuent | It is deemed necessary to introduce a fee in order to allow NCBs to receive compensation for the labour intensive analysis they perform . |
La compensation des intérêts à payer et à recevoir sur un même swap de taux d' intérêt est autorisée . | Netting payments per interest rate swap are allowed . |
À ce titre et en vertu de l article 86 du traité, EDF pourrait recevoir une compensation financière ou jouir de certaines prérogatives exorbitantes du droit commun. | On that account and pursuant to Article 86 of the Treaty, EDF could receive financial compensation or enjoy certain prerogatives derogating from the generally applicable rules of law. |
leyandrea COMMENT OSEZ VOUS ADMETTRE QUE 15 SOIENT UNE COMPENSATION JUSTE RT STcom Maids 'devraient recevoir environ 15 à chaque fois qu elles travaillent un jour de congé' | leyandrea HOW DARE U ASSUME YR 15 IS JUST COMPENSATION RT STcom Maids 'should get about 15 each time they work on day off' |
Recevront ils une compensation? | Will it be compensated for on the other side? |
L'article 5 de la loi no 21 92 confère à RTP le droit de recevoir une compensation de l'État en contrepartie de l'accomplissement de ses obligations de service public. | Article 5 of Law No 21 92 confers on RTP the right to receive state compensation for its public service obligations. |
Utiliser une compensation point noir | Use Blackpoint compensation |
Les autorités britanniques poursuivent en faisant observer que les lignes directrices ne prévoient aucune compensation financière du type de celle qu'Intergen demande à recevoir. | The UK authorities go on to note that the guidelines do not foresee any type of monetary compensation of the type Intergen suggests it should receive. |
Interdiction de demander une compensation financière | Prohibition of charging fees |
Les clients indulgents exigent une compensation, | Lenient customers will only ask for compensation. |
Permettre une compensation transfrontalière des déficits | Allow cross border loss offset |
Ils recevront au contraire une compensation financière. | On the contrary they should receive financial compensation. |
Il faut une compensation pour nos soldats. | We must have compensation for our soldiers. |
Additif 2 à la convention cadre de compensation Transactions non soumises à une convention de compensation 1 . | Additif 2 à la convention cadre de compensation Transactions non soumises à une convention de compensation 1 . |
Interdiction de demander une compensation financière 206 57 | Prohibition of charging fees 206 55 |
Une réhydratation de compensation peut s avérer nécessaire. | Fluid replacement may be necessary. |
Une réhydratation de compensation peut s avérer nécessaire. | Hypotension may occur during Viraferon therapy or up to two days post therapy and may require supportive lon treatment. |
Une réhydratation de compensation peut s avérer nécessaire. | Hypotension may occur during Viraferon therapy or up to two days post therapy and may require supportive |
donnent lieu à une compensation partielle et forfaitaire. | acts as rapporteur or co rapporteur, for which national competent authorities are partially compensated. |
Et puis je lui dois une petite compensation. | I guess I owe it to her. |
Les intérêts , dus ou acquis , sont comptabilisés prorata temporis . La compensation des intérêts à payer et à recevoir sur un même swap de taux d' intérêt est autorisée . | The initial margin shall be recorded as a separate asset if deposited in cash . If deposited in the form of securities , it shall remain unchanged in the balance sheet . |
Plus l Allemagne oblige l UE à devenir une union ancrée dans la stabilité , plus il deviendra urgent pour les pays de la zone euro qui ne peuvent se conformer aux nouvelles règles plus strictes de recevoir une quelconque sorte de compensation financière. | The more the EU is forced by Germany to become a union rooted in stability, the more pressing it will become for eurozone countries that cannot conform to the new, stricter rules to receive some sort of financial compensation. |
Plus l Allemagne oblige l UE à devenir une union ancrée dans la stabilité , plus il deviendra urgent pour les pays de la zone euro qui ne peuvent se conformer aux nouvelles règles plus strictes de recevoir une quelconque sorte de compensation financière. | The more the EU is forced by Germany to become a union rooted in stability, the more pressing it will become for eurozone countries that cannot conform to the new, stricter rules to receive some sort of financial compensation. |
Enfain, quatrièmement, les régions défavorisées de la Communauté européenne, les régions périphériques, qui seront les premières à souffrir de la concurrence des bénéficiaires des nouvelles aides de la Communauté, doivent recevoir une certaine forme de compensation. | The social action programme submitted by the Commission in January ought to have been a package of measures for giving shape to the social dimension of the internal market. |
Compensation | 'Clearing' |
L'argent ne peut constituer une compensation à la vie. | Money cannot compensate for life. |
Je ne dis pas qu'il faut une compensation économique. | Now I'm not saying we are required to have economic compensation. |
Il faut absolument qu'il y ait une réelle compensation. | Effective compensation is essential. |
C'était une note plaisante à recevoir. | That was a nice thing to get. |
Ils vont recevoir une bonne leçon. | I'll teach them a lesson. |
Tu vas recevoir une bonne fessée. | You're going to get a good spanking for this. |
Les exportateurs de denrées alimentaires qui, par le biais de la valeur ajoutée à leurs produits, constituent une partie vitale de l'économie agricole de l'UE, doivent recevoir une compensation alternative, exactement équivalente à la valeur des restitutions à l'exportation qu'ils ont perdues. | Those food and drink exporters who through adding value to their products, constitute a vitally important part of the EU agricultural economy must receive alternative compensation exactly equivalent to the value of the export refunds they have lost. |
(c) accords de compensation réciproque, par lesquels plusieurs créances ou obligations dues entre l établissement et une contrepartie peuvent faire l'objet d'une compensation | (c) set off arrangements under which two or more claims or obligations owed between the bank and a counterparty can be set off against each other |
Vers une diminution de la compensation des charges du CELF | Decline in the compensation for CELF's expenses |
Recevoir une astuce pour votre prochain coup | Receive a hint for your next move |
Non tu vas recevoir une bite aujourd'hui | Fuck that you gonna get some dick today |
Ils ont besoin de recevoir une formation. | Currently, those ministerial coordinators needed additional training. |
Où leurs enfants peuvent recevoir une éducation. | Their kids can get an education. |
Elles doivent recevoir une place à part. | They must be given their place. |
Recherches associées : Recevoir Une Compensation Monétaire - Recevoir Une Compensation Complète - Une Compensation Compensation - Une Compensation - Une Compensation - Fournir Une Compensation - Une Compensation Incidente - Une Compensation Don - Faire Une Compensation - J'attends Une Compensation - Une Compensation Cas - Une Compensation Financière - Faire Une Compensation - Entraîner Une Compensation