Traduction de "reflète l'attitude" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reflète - traduction : Reflété - traduction : Reflète - traduction : Reflète l'attitude - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Finalement, l'incertitude sur le résultat des élections ne reflète pas tant l'attitude des électeurs qu'un changement du système électoral.
Finally, the uncertainty of the outcome reflects not so much voters behavior, but a change in the electoral system.
Dans le second volume supplémentaire, apparaît finalement l'entrée Jordanie , ce qui reflète le changement dans l'attitude politique de la société israélienne.
In the second supplementary volume, the entry Jordan finally appears, reflecting the change of political attitudes in Israeli society in the passing decades.
Dans le cas présent, la Commission note que le Parlement a présenté deux options alternatives, ce qui reflète clairement l'attitude constructive du Parlement.
That Parliament should highlight two alternatives is seen by the Commission as a clear expression of Parliament's constructive attitude.
L'attitude de votre mère...
I do think your mother'' 's manner to her is... well?
C'est là, Monsieur Poettering, l'attitude du gouvernement allemand, qui n'est pas isolé, l'attitude du gouvernement français et l'attitude du gouvernement belge et j'espère que, lundi prochain, au Conseil européen, ce sera l'attitude unique des quinze gouvernements de l'Union.
That, Mr Poettering, is the attitude of the German Government, and it is not an isolated one it is also the attitude of the French Government and the Belgian Government, and I hope that next Monday, at the European Council meeting, it will be the unified attitude of the fifteen governments of the Union.
L'attitude de la Commission, dont j'ai fait l'éloge, ne se reflète pas toujours dans bon nombre d'États membres. L'Union européenne est marquée par des positions contradictoires, certaines en faveur de la résolution du problème, d'autres non.
The Commission's behaviour, which I have praised, is not always mirrored in many of the Member States, and in the European Parliament there are conflicting positions, some which are in favour of resolving this problem and some which are not.
La question est sur l'attitude.
The question is the attitude.
Quelle fut l'attitude du Cdt.
What was Dort's attitude on that occasion?
Il faut modifier l'attitude de la communauté envers les enfants, afin de modifier l'attitude au sein des familles.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
Tom n'aime pas l'attitude de Mary.
Tom doesn't like Mary's attitude.
b) Évolution de l'attitude des consommateurs
Change in consumer attitudes
Quelle sera l'attitude des États Unis?
What will be the United States' position?
Quelle doit être l'attitude de l'Europe?
What should Europe do?
Regardez l'attitude en matière de valorisation.
Look at the attitude towards recovery.
C'est l'attitude typique d'un individu frustré.
The mood and pose is characteristic of the frustrated individual.
Cet état de fait complique leur classification selon l'un des trois types fondamentaux d'habitats, mais ledit groupe reflète l'attitude traditionnelle des personnes à l'égard de ces oiseaux ainsi que l'impact négatif sur leurs populations durant les 100 dernières années.
This fact complicates their classification according to one of the three fundamental types of habitat, but the group reflects the typical attitude of people towards these birds, and their destructive impact on their populations during the last 100 years.
Qui reflète la vie.
Something out of the city streets.
Sa résolution reflète d'ailleurs cette prudence, et la reflète a mon avis, un peu trop.
What has characterized that work and the result of the votes today is a spirit of compromise.
Parlant de l'attitude des gouvernants, Diallo dit
Diallo writes about the current administration
L'attitude du gouverneur a provoqué des critiques.
The governor's attitude attracted criticism from citizens.
L'attitude négative de Tom commence à m'agacer.
Tom's negative attitude is beginning to irritate me.
Le véritable problème est l'attitude de l'Allemagne.
The real problem is the current political attitude in Germany.
Adoptez l'attitude que je rappelle sans arrêt
Take the attitude like I have been reminding over and over again.
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes (Hello..)
Regarde ces négros qui ont de l'attitude
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
L'enjeu essentiel du design interactif, c'est l'attitude.
The real core issue of interaction design is behavior.
Ensuite il y a eu l'attitude néerlandaise.
Then there is the position taken up by the Netherlands.
Voilà l'attitude que nous devons adopter aujourd'hui.
That is the approach we have to rally around today.
Dans leur position à l'égard de la guerre en Irak, les États membres faisant également partie de l'OTAN ont fait preuve de rigidité à plusieurs niveaux, ce qui reflète l'attitude générale de ces pays vis à vis du nouvel ordre mondial en gestation.
The EU Member States that belong to NATO have also been sharply divided in their views on the Iraq war, which reflects their general attitude to the new international order that is taking shape.
Reflète t elle la réalité ?
Do you think this image reflects the reality?
Ce tweet reflète la tension
This tweet reflected the tension
Un miroir reflète la lumière.
A mirror reflects light.
Le prix reflète la demande.
The price reflects the demand.
Le journal reflète l'opinion publique.
The newspaper reflects public opinion.
Son visage reflète la joie.
His face reflects joy.
Mon style reflète ma personnalité.
You lost anything here, Ulysse?
Le texte le reflète déjà.
And this is already reflected in the text.
Examinons l'attitude de la France et de l'Allemagne.
Consider the attitudes of France and Germany.
Reste le problème le plus fondamental de l'attitude.
There remains the most fundamental issue of attitude.
Regarde ces négros qui ont de l'attitude TraduZic
Look at these Niggaz With Attitudes Look at these Niggaz With Attitudes
Il devient difficile lorsque l'attitude d'un patient est
It becomes difficult when a patient's attitude is
Adoptez l'attitude que je vous rappelle continuellement. Hum?
Take the attitude like I've been reminding over and over again,
L'attitude mesquine de la Commission et du Conseil
It is our duty as parliamentarians and guardians of law in the Community to carry out this task.
L'attitude de l'Allemagne de l'Ouest est dé cevante.
Naturally not too much action can therefore be expected from those Member States.

 

Recherches associées : Il Reflète - Cela Reflète - Engagement Reflète - Reflète Fortement - Reflète Favorablement - Reflète L'opinion - Reflète L'accord - Ne Reflète - Se Reflète - Il Reflète - Qui Reflète - Reflète Fidèlement