Traduction de "regard en arrière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sans réfléchir, ni jeter un regard en arrière. | All of it! Without thinking, without looking back. |
Je souhaiterais néanmoins commencer en jetant un regard sur l'avenir, avant de regarder en arrière. | First of all, however, and before looking back, I wish to take a look into the future. |
Un regard en arrière montre que beaucoup d'États membres ont mal appliqué les règles existantes. | A look back shows that many Member States have been poor at complying with the legislation. |
Jeter un regard en arrière sur année de Global Voices, est loin d'être une chose si simple ! | Looking back over a year of Global Voices Online is no mean feat! |
Jette un regard en arrière sur ta vie coupable et dissipée, et demande toi ce que tu n'as pas fait! | Look back upon a dreadful misspent life, and ask thyself what thou hast _not_ done? |
Revenons en arrière, voici mon regard excité et enjoué, car tout ce que j'espérais s'est en fait concrétisé, et de quoi s'agit il ? | So going back, this is my look of excitement and joy, because all this stuff that I'd also been hoping for actually really did happen, and what's that? |
Au regard du monde extérieur, toutes les statistiques montrent que l'Europe reste en arrière par rapport aux Etats Unis et au Japon. | In relation to the rest of the world, all statistics show Europe to be losing ground against the USA and Japan. |
En arrière, tantes cruelles ! En arrière ! | Go away, you cruel Aunts, away! |
Même si, en arrière plan, il n apos existait pas un mouvement ouvertement sécessionniste, cette aspiration serait inadmissible au regard du droit international. | Even if in the background of such a goal there was not an open tendency towards secession, it would have been inadmissible from the point of view of international law. |
Autrement dit, les élus du peuples n'auront pas de droit de regard véritable sur la procédure législative, mais se retrouvent en arrière plan, en marge. | This means that the elected representatives will not obtain any real insight into the legislative proceedings, but will be left in the background or on the sidelines. |
Van Dijk (V), corapporteur. (NL) Monsieur le Président, si nous jetons un regard en arrière, nous pouvons certes conclure que bien des progrès sociaux | The working environment and the way work is organized can also help create a situation which obviates the onset of certain diseases that can quite easily be classified as occupational diseases. |
Pordea (DR). Monsieur le Président, un regard en arrière nous fait voir une Allemagne démocratique qui n'a pas cru devoir nier les crimes nazis. | PORDEA (DR). (FR) Mr President, if we cast a glance back we see a democratic Germany which felt no need to deny the crimes of the Nazi era. |
À ces mots, l'homme couché se releva, et son visage apparut en pleine lumière tête magnifique, front haut, regard fier, barbe blanche, chevelure abondante et rejetée en arrière. | At these words the reclining figure rose, and the electric light fell upon his countenance a magnificent head, the forehead high, the glance commanding, beard white, hair abundant and falling over the shoulders. |
Jamais ne reviens en arrière. Jamais ne reviens en arrière. | Never go back. Never go back. |
Jamais ne regarde en arrière. Jamais ne regarde en arrière. | Never look back. Never look back. |
Mon arrière arrière arrière arrière arrière grand père était darbareur et est mort en dix sept cent quarante quatre, à l'âge de quarante ans. | My great great great great great grandfather was a bricklayer and died in seventeen seventy four, at the age of forty. |
En arrière | Go Back |
En arrière | Go back |
En arrière ! | Back! |
En arrière | Back |
En arrière | Backward |
En arrière! | Stand back there, my lord! |
En arrière ! | Get back there! |
En arrière ! | Get back! |
En arrière ! | Out you go. |
En arrière ! | Away! |
En arrière. | Hey, boys, lay off. |
Posons un regard en arrière sur l'histoire de l'Union européenne au cours de ces trente dernières années et sur l'histoire du continent européen au cours du siècle dernier. | We look back into the history of the European Union over the last generation and the continent of Europe over the last century. |
Rechercher en arrière | Search backwards for |
Rechercher en arrière | Find Backwards |
Rechercher en arrière | Search backwards |
Reste en arrière ! | Stay back. |
Restez en arrière ! | Stay back. |
Machine en arrière ! | Reverse engines! |
Rechercher en arrière | Retro Look |
Chercher en arrière | Find Previous |
Mouvement en arrière | Retrograde Motion |
Chercher en arrière | Find Backwards |
Recherche en arrière | Seek Backward |
Revenir en arrière | Jump Back |
Chercher en arrière | Search previous |
Revenir en arrière | Jump back |
Zoomer en arrière | Zoom Out |
Chercher en arrière | Previous |
Chercher en arrière | Find backwards |
Recherches associées : Un Regard En Arrière - En Arrière - En Arrière - En Arrière - Regard En Couches - Regard En Profondeur - Coquille En Regard - Regard En Vain - En Profondeur Regard - Paroi En Regard - Porté En Regard - Coffrage En Regard - Placé En Regard