Traduction de "rejeté notre demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Notre - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le serveur a rejeté notre demande pour commencer la poignée de main TLS. | Server rejected our request to start the TLS handshake. |
Il a rejeté notre offre. | He rejected our offer. |
Il a rejeté notre proposition. | He rejected our offer. |
Il a rejeté notre proposition. | He turned down our proposal. |
Ils ont rejeté notre idée. | They rejected our idea. |
Elles ont rejeté notre idée. | They rejected our idea. |
Le juge aurait rejeté cette demande. | The judge allegedly denied his request. |
Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre. | It is not that she has rejected our offer. |
La police a rejeté sa demande de libération sous caution. | The police rejected his bail application. |
Deux jours après cet entretien, ils ont rejeté ma demande. | Two days after that meeting, they turned down my request. |
La Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. | Application for leave to appeal was denied by the Supreme Court. |
La Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. | Application for leave to appeal denied by the Supreme Court of Canada. |
La Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. | Application for leave to appeal dismissed by the Supreme Court of Canada. |
ll fut notre professeur, tu as rejeté son offre. | He was our professor you rejected his offer. |
Il fut notre professeur, tu as rejeté son offre. | He was our professor you rejected his offer. |
Le 17 mai 1990, la Section judiciaire a rejeté sa demande. | On 17 May 1990, the Judicial Committee refused leave to appeal. |
Néanmoins, l'Assemblée a rejeté la demande que vous avez présentée hier. | Can that please be corrected? |
Pol Pot affirma en 1978 que le PCK avait rejeté la demande. | Pol Pot and Chou Chet were the only people on the list who escaped. |
Le 15 novembre 2001, la chambre a rejeté la demande de réexamen. | On 15 November 2001, the Chamber dismissed the appeal for reconsideration. |
La Commission a rejeté cette demande par courrier du 15 septembre 2003. | The Commission refused this request by letter dated 15 September 2003. |
Les juges ont alors rejeté notre demande d'ajournement de la prise de décision du tribunal jusqu'à ce que l'affaire de faux témoignage de M. Winata soit jugée. | The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved. |
Parmi ces dernières, 172 décisionsont rejeté entièrement la demande, 189 ontrejeté partiellement la demande et 583 ontrejeté l opposition. | Of the latter, 172decisions refused the application in full, 189refused the application in part and 583refused the opposition. |
Le 26 mai 2000, la Cour fédérale du Canada a rejeté cette demande. | On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request. |
Le tribunal de district a rejeté la demande de l'auteur, faisant valoir que L.F. | The District Court dismissed the author's claims on grounds that L. |
Bien que notre document le mentionne, nous ne l'avons ni adopté, ni rejeté. | Those are the questions the Finance Ministers must answer. |
Le 27 mars 2001, le Conseil des migrations a rejeté la demande d'asile du requérant. | On 27 March 2001, the Migration Board denied his application. |
2.2 Le 19 juin 2001, le Bureau suédois des migrations a rejeté sa demande d'asile. | 2.2 On 19 June 2001, the Swedish Migration Board dismissed the complainant's asylum application. |
La Cour a déjà rejeté une demande de la Grèce qui réclamait des mesures provisoires. | The Court has already rejected a Greek appeal for interim measures in the case. |
Par exemple, l'amendement 15 de notre résolution, qui voulait le réhabiliter, doit être rejeté. | For example, Amendment No 15 to our resolution, seeking to reinstate it, must be rejected. |
D'où notre demande. | That's why we're asking you. |
La Cour a rejeté la demande d'Ellwanger cartous les êtres humains peuvent être victimes du racisme. | The Court made short shrift of Ellwanger's claim, becauseall human beings can be the victims of racism. |
Le tribunal aurait rejeté la demande de l'auteur qui voulait témoigner et présenter des preuves documentaires. | The Court allegedly refused the author's request to testify and to present documentary evidence. |
Les auteurs ne l'ayant pas fait, la juge, appliquant correctement le droit, a rejeté leur demande. | When they failed to do so, the judge, applying the law correctly, rejected their claim. |
Je dirai simplement un mot sur l'amendement concernant le numerus clausus notre commission Ta rejeté. | I have just a few words to say about the amendment concern ing the numerus clausus the Committee rejected it. |
Monsieur le Commissaire, j'aimerais savoir pour quoi le Groupe des Dix a rejeté notre candidature. | It naturally emphasized the importance to developing countries of building up their rural agricultural production. |
La Commission a rejeté les décisions les plus déterminantes de notre travail concernant l'environnement. ment. | As I believe the Seligman report and the amendments would help, I shall certainly support them in whatever way I can. |
Notre résolution le demande. | Our resolution calls for this. |
Notre texte a été rejeté de justesse , au profit d'un texte libéral conservateur qui va à l'encontre de la demande de celles et ceux qui ont manifesté à Porto Alegre et à Davos. | Our resolution was rejected but only just in favour of a Liberal Conservative text which goes against the demands of those people who demonstrated at Porto Alegre and Davos. |
Je regrette cependant que notre Assemblée ait rejeté notre proposi tion de constituer un fonds de développement alimenté par les dépenses d'armement. | The founding of the State of Israel led at the time to riots in Aleppo and Damascus with synagogues and Jewish houses being destroyed in a popular revolt. |
M. Muller n'était donc pas la victime de discrimination et la Cour suprême a rejeté sa demande. | Mr. Muller was therefore not the victim of discrimination and the Supreme Court ruled against Mr. Muller. |
La Haute Cour de justice a ultérieurement rejeté également une nouvelle demande d'audition de la même affaire. | A later request for a further hearing in this case was also dismissed by the High Court of Justice. |
Je vous demande de bien vouloir soutenir notre demande. | It is with this in mind that I ask you to support our request. |
Le 14 mai 1992, le juge a rejeté sa demande, considérant qu'il n'y avait pas eu de violation. | On 14 May 1992 the judge rejected the complaint, ruling that no violation had occurred. |
2.3 Le 26 mai 1997, le tribunal des affaires sociales no 3 de Madrid a rejeté sa demande. | 2.3 On 26 May 1997 Madrid Social Court No. 3 rejected his application. |
Notre groupe soutient cette demande. | Our group supports this. |
Recherches associées : Rejeté Une Demande - Notre Demande - Notre Demande - Rejeté, - Rejeté - Rejeté - Rejeté - A Rejeté La Demande - A Rejeté La Demande - A Rejeté La Demande - Malgré Notre Demande - Considérer Notre Demande - Sur Notre Demande - à Notre Demande