Traduction de "retourné pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Pour - traduction : Retourné - traduction : Retourné - traduction : Retourné pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le stylo doit être retourné doucement pour éviter
Do not use this SoloStar if insulin is cloudy, coloured or has particles. The insulin suspensions (Insulin Human Winthrop Basal or Insulin Human Winthrop mixtures) should be mixed by turning SoloStar up and down at least 10 times to resuspend the insulin.
Pour me dissimuler, j'ai retourné mon col comme ceci,
I turned my collar around... like this.
Tu es retourné.
You returned.
Recto verso retourné
Duplex Tumble
Ou peut être il est retourné pour parler à Güney.
Or maybe he went back to talk to Güney.
J'en suis tout retourné.
I am knocked out.
Le résultat est retourné.
The result is returned.
Sinon, FALSE est retourné.
When a correct signature is found a constant will be returned otherwise the return value is FALSE.
Lls ont tout retourné!
Mothafucka!
J'en suis tout retourné.
It made my stomach all wobblylike.
Retourné à Oujda pour trouver femmes avec les clés de la synagogue.
Heading back to Oujda to find woman with keys to the syangogue.
Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.
He returned home for the first time in ten years.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.
He looked back at us many times and walked away.
Sami est retourné en Egypte pour essayer de faire sa propre vie.
Sami went back to Egypt to try to make a life of his own.
Le drapeau devrait rester retourné.
The flag should remain inverted.
Il est retourné au Japon.
He went back to Japan.
Il est retourné au Japon.
He returned to Japan.
Je suis retourné au Japon.
I returned to Japan.
Il a retourné son manteau.
He turned his coat inside out.
Il est retourné au magasin.
He went back to the store.
Je suis retourné au travail.
I went back to work.
Dan est retourné à Londres.
Dan made it back to London.
Tom est retourné en Australie.
Tom returned to Australia.
Je n'y suis jamais retourné.
I never went back.
Tom est retourné en Australie.
Tom has gone back to Australia.
Tom est retourné en Australie.
Tom has returned to Australia.
L'argent fut retourné le lendemain.
The money was returned the next day in front of the press.
Après être retourné à SmackDown!
After returning to SmackDown!
Salut. brutalement retourné sur moi.
Hi. abandoned me.
Il est retourné à terre!
He's gone ashore!
II est retourné dans l'espace.
Back into space.
Ce truc t'a retourné l'estomac ?
What's the matter with that stuff?
Cézanne est retourné en Provence.
Cézanne's gone. Back to Provence.
Tu es retourné au guichet ?
What? Have you been in that box office again?
Vous ne l'avez pas retourné.
But you didn't deliver her. Well, I
Alors j'y suis retourné le plus beau jour de l'année, juste pour juste pour vérifier.
So I went back on the nicest day of the year, just to you know do some reality testing,
L'avocat et les représentants de LaBelle n'ont pas retourné nos appels pour commenter.
LaBelle's lawyer and representatives did not return calls for comment.
Il est retourné prendre son chapeau.
He went back to get his hat.
Il est retourné à la boutique.
He went back to the store.
Il s'est retourné dans son sommeil.
He rolled over in his sleep.
Mon ami est retourné au Japon.
My friend went back to Japan.
Je suis retourné chez mes parents.
I moved back with my parents.
Il est retourné chez ses parents.
He moved back with his parents.
Tom est retourné à son bureau.
Tom returned to his office.
Tom est retourné dans son bureau.
Tom went back into his office.

 

Recherches associées : Retourné Pour Le Service - Courrier Retourné - Paiement Retourné - Chèque Retourné - échantillon Retourné - Pas Retourné - Serait Retourné - Chèque Retourné - Est Retourné - Matériel Retourné - Pas Retourné - Ayant Retourné