Traduction de "retourné pour le service" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Pour - traduction : Retourné - traduction : Service - traduction : Retourné - traduction : Retourné pour le service - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le stylo doit être retourné doucement pour éviter
Do not use this SoloStar if insulin is cloudy, coloured or has particles. The insulin suspensions (Insulin Human Winthrop Basal or Insulin Human Winthrop mixtures) should be mixed by turning SoloStar up and down at least 10 times to resuspend the insulin.
Le résultat est retourné.
The result is returned.
Et quelques années après en être sorti, j'y suis retourné, et le chef du service des brûlés était très excité de me voir.
And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me
Le drapeau devrait rester retourné.
The flag should remain inverted.
L'argent fut retourné le lendemain.
The money was returned the next day in front of the press.
Le nom retourné sera en majuscule.
Column 0 is the first column.
Le serveur a retourné une erreur.
The server returned an error.
Alors j'y suis retourné le plus beau jour de l'année, juste pour juste pour vérifier.
So I went back on the nicest day of the year, just to you know do some reality testing,
Pour me dissimuler, j'ai retourné mon col comme ceci,
I turned my collar around... like this.
Tu es retourné.
You returned.
Recto verso retourné
Duplex Tumble
La mauvaise odeur m'a retourné le cœur.
The bad smell sickened me.
Le domaine par défaut précédent est retourné.
The previous default domain is returned.
Ou peut être il est retourné pour parler à Güney.
Or maybe he went back to talk to Güney.
Et quelques années après en être sorti, j'y suis retourné, et le chef du service des brûlés était très excité de me voir. Il a dit Dan, j'ai un nouveau traitement fantastique pour vous.
And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me said, Dan, I have a fantastic new treatment for you.
Le téléchargement a échoué. Le fichier retourné est corrompu.
The download failed. The returned file is corrupted.
Le type retourné prendra une des valeurs suivantes
The returned type will be one of the following
J'en suis tout retourné.
I am knocked out.
Sinon, FALSE est retourné.
When a correct signature is found a constant will be returned otherwise the return value is FALSE.
Lls ont tout retourné!
Mothafucka!
J'en suis tout retourné.
It made my stomach all wobblylike.
Le stylo doit être retourné doucement pour éviter d avoir de la mousse dans la cartouche.
Turn the pen gently to avoid foaming in the cartridge.
Le flacon peut être remué délicatement et retourné de bas en haut pour la dissolution.
The vial contents may be swirled gently and inverted during dissolution.
Et les 3.4 milliards donnés pour l'investissement devront être retourné dans le mois qui suit.
And 3.4 billion won previously given for the partial investment must be returned within this month.
lectionne le type de données retourné par le module externe.
Set the collection type of the data returned from the plugin.
Le volume approprié est prélevé après avoir retourné le flacon.
The bottle is inverted and the correct volume withdrawn.
Le stylo doit être retourné doucement pour éviter d avoir de la mousse dans la cartouche.
The pen should be turned gently to avoid foaming in the cartridge.
Tout le monde est retourné à sa vie quotidienne.
Everyone was back to normal life.
Retourné à Oujda pour trouver femmes avec les clés de la synagogue.
Heading back to Oujda to find woman with keys to the syangogue.
Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.
He returned home for the first time in ten years.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.
He looked back at us many times and walked away.
Sami est retourné en Egypte pour essayer de faire sa propre vie.
Sami went back to Egypt to try to make a life of his own.
Il est retourné au Japon.
He went back to Japan.
Il est retourné au Japon.
He returned to Japan.
Je suis retourné au Japon.
I returned to Japan.
Il a retourné son manteau.
He turned his coat inside out.
Il est retourné au magasin.
He went back to the store.
Je suis retourné au travail.
I went back to work.
Dan est retourné à Londres.
Dan made it back to London.
Tom est retourné en Australie.
Tom returned to Australia.
Je n'y suis jamais retourné.
I never went back.
Tom est retourné en Australie.
Tom has gone back to Australia.
Tom est retourné en Australie.
Tom has returned to Australia.
Après être retourné à SmackDown!
After returning to SmackDown!
Salut. brutalement retourné sur moi.
Hi. abandoned me.

 

Recherches associées : Retourné Pour - Pour Le Service - Adresses Pour Le Service - Pas Pour Le Service - Prêt Pour Le Service - Libérer Pour Le Service - Pour Le Service Rendu - Dégagé Pour Le Service - Prêt Pour Le Service - Rapport Pour Le Service - Agent Pour Le Service - Appeler Pour Le Service