Traduction de "revendication est fondée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Revendication est fondée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C' est notre revendication et la revendication du peuple du Tchad. | That is our demand and it is the demand of the people of Chad. |
2. La situation de la Transdniestrie en République de Moldova constitue à cet égard un exemple de revendication non fondée. | 2. The situation in the Transdniestr area of the Republic of Moldova was an example of such false claims. |
Et la revendication du Danemark est énorme. | And Denmark s claim is massive. |
La revendication est un acte de probabilité. | Claiming is an act of probability. |
Chaque revendication est un argument à l'appui. | Every claim has an argument to back it up. |
Je pense que maintenant, cette revendication est ridicule. | I think now, that claim is quite ridiculous. |
Notre revendication | Our demand |
une revendication. | a claim. |
Et qu'en est il de la revendication des Canadiens ? | And what about the Canadians and their claim? |
C'est une revendication d'égalité non pas une revendication corporatiste, mais une revendication motivée par la pleine légitimité démocratique du Parlement euro | Second, equally important, the independence the Commission insists on as regards the European Parliament when it comes to adoption or not of amendments must also apply as |
Droits de revendication | Reclamation claims |
Le troisième message est la revendication du droit de veto. | The third message is the claim to the veto power. |
Une revendication fréquente est de placer l'être humain avant les profits . | A common refrain is a demand to put people before profits . |
Sa revendication est considérée avec beaucoup de suspicion dès le départ. | His claim was regarded with some suspicion from the start, but was also widely believed. |
Une revendication clairement exprimée | A clear demand |
C'est notre principale revendication. | That is our basic demand. |
Une revendication sur l'héritage. | Some claim against the estate. |
La revendication de la souveraineté sur les îles Malvinas est d'ordre constitutionnel | The claim to sovereignty over the Malvinas Islands has constitutional weight |
En 1986, la chance nous est offerte de voir notre revendication satisfaite. | There is a chance that our demands will be met in 1986. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE A rticle 34 Revendication de l'ancienneté de la marque nationale Article 35 Revendication de l'ancienneté après l'enregistrement de la marque communautaire | CLAIMING THE SENIORITY OF A NATIONAL TRADE MARK Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark Article 35 Claiming seniority after registration of the Community trade mark |
Elle a une revendication légale. | She has a legal claim on the estate. |
Ma revendication sur toi est comme celle d'Israël sur Jérusalem, illégitime non reconnue. | My claim to you is like Israel's claim to Jerusalem, illegitimate unrecognized. PalestinianPickUpLines Firas Nabil ( firas_nabil) November 4, 2013 |
Il s'agissait pourtant d'une revendication minime. | It was in fact quite a modest request. |
Leur revendication principale est que le CSFA cède le pouvoir à un gouvernement civil. | Their main demand is for SCAF to leave power and hand over authority to a civil government. |
Votre revendication au point 17 est déjà partiellement intégrée au règlement relatif aux contrôles. | Parts of No 17 are already included in the control regulation. |
Cette indication est fondée | EMEA 2004 |
Elle est parfaitement fondée. | There is every justification for proceeding in this way. |
Leur revendication première concerne l'augmentation des salaires. | Their most crucial demand is earning a higher wage. |
L'enseignant céda à la revendication des étudiants. | The teacher gave way to the students' demand. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE | Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark |
Le dernier point mentionné par la commission de l'industrie est une ancienne revendication du Parlement. | Our final point in the Committee on Industry is a long standing demand on the part of Parliament. |
Cette critique est elle fondée ? | Are the critics right? |
WayneCorp est officiellement fondée au . | The W.A. |
Quand une organisation est fondée... | When an organisation is founded... |
Il n'y a eu aucune revendication jusqu'à présent. | So far, no one has claimed responsibility for conducting these flights. |
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. | It was hard for me to turn down his demand. |
Depuis 1965, Whitlam cherchait à modifier cette revendication. | Beginning in 1965, Whitlam had sought to change this goal. |
Leur revendication d'un meilleur contrôle démocratique dans la vie des institutions de l'Union est pleinement justifiée. | Their calls for greater democratic control over the Union' s institutions are fully justified. |
De plus, cette revendication, lorsqu'elle est émise par des hommes faisant figure de leaders religieux, est très certainement malhonnête. | Moreover, that claim, when made by men who appear to be religious leaders, is almost certainly dishonest. |
Si les irrégularités visées au paragraphe 3 concernent la revendication de l'ancienneté, le droit de revendication ne peut plus être invoqué pour la demande. | The publication of the application shall contain (a) the applicant's name and address |
Cette supposition n' est pas fondée . | This assumption is not correct . |
Mais cette confiance est elle fondée ? | But is it well founded? |
Histoire Rozdilna est fondée en 1863. | It is the administrative center of Rozdilna Raion (district), and was founded in 1863. |
Histoire Komarno est fondée en 1324. | It was founded in 1324. |
La commune est fondée en 1958. | Telerghma is a town and commune in Mila Province, Algeria. |
Recherches associées : Revendication Non Fondée - Est Fondée - Est Bien Fondée - Est Fondée Sur - Est Fondée Sur - Est Fondée Sur - Demande Est Fondée - Qui Est Fondée - Revendication Est Invalide - Est Acquise Revendication - Revendication Est Fermée - Revendication Est Contestée - Revendication Est Dû - Revendication Est Affirmé