Traduction de "est fondée sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Est fondée sur - traduction : Est fondée sur - traduction : Est fondée sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Celleci est fondée sur le Règlement.
It is based on the Rules of Procedure.
L'objectif est de passer d'une approche fondée sur la fourniture, à une approche fondée sur la demande.
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach.
Une discrimination fondée sur la nationalité, est tout aussi peu défendable qu'une discrimination fondée sur le sexe.
Discrimination on the grounds of nationality is no more defensible than that on the grounds of gender.
Traités sur lesquels l'Union européenne est fondée
Treaties on which the European Union is founded
Elle est fondée sur la rivière Rybnica.
It was founded at Rybnica River.
Cette conclusion est fondée sur plusieurs faits
This conclusion is based on various factors
L'accusation est fondée sur ce qui suit.
The case goes like this.
L UE est fondée sur l État de droit.
The EU is based on the rule of law.
L UE est fondée sur l État de droit.
The EU is based on the rule of law.
Cette Assemblée est fondée sur le dialogue.
Its view is that the juxtaposition of disparate elements leads to confusion.
La contribution est fondée sur deux éléments
This contribution shall be based on two elements
25 de sa note est fondée sur l'anglais.
25 percent of her grade is based on English.
Cette conclusion est également fondée sur la logique
The country assessments in this report are based on these conclusions with regard to the timing of the obligation on NCBs of Member States
La théorie est fondée sur des recherches approfondies.
The theory is based on thorough research.
La hiérarchie est donc fondée sur 2 idées.
So the hierarchy is rooted on two ideas.
La proposition est fondée sur les points suivants
The basis for the proposal are
25 de sa note est fondée sur l'anglais.
Twenty five percent of her grade is based on English.
1.2 L UE est fondée sur l État de droit.
1.2 The EU is based on the rule of law.
1.4 L UE est fondée sur l État de droit.
1.4 The EU is based on the rule of law.
L'UE est une communauté fondée sur des valeurs.
Europe is a community of values.
Cette procédure est fondée sur des critères statistiques.
This procedure is based on statistical principles.
La véritable intelligence est fondée sur quelque chose d'autre.
Real intelligence is built on something else.
Selon lui Toute guerre est fondée sur la duperie .
All warfare, Sun famously said, is based on deception.
Or, la confiance est d'abord fondée sur la compréhension.
Trust is based on understanding.
Voilà sur quoi la puissance du Japon est fondée.
That's what Japan's power is built upon.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Modern civilization is founded on science and education.
La médecine fondée sur des données factuelles est elle déficiente ?
Is Evidence Based Medicine Broken?
Mais une telle pensée est fondée sur une fausse prémisse.
But such thinking is based on a false premise.
Elle est également préoccupée par la discrimination fondée sur l'ascendance.
It was also concerned about discrimination on grounds of descent.
Monsieur le Président, mon intervention est fondée sur l'article 122.
Mr President, I wanted to refer to Rule 122.
L'Union européenne est une union fondée sur des valeurs communes.
The European Union is a union of common values.
Cette directive est fondée sur le principe du pays d'origine.
The pillar of this Directive is the country of origin approach.
si la décision est fondée sur une erreur de fait
The arbitration panel may at any time during the proceeding address questions in writing to one or both Parties.
La stratégie de développement est fondée sur trois axes majeurs
The growth strategy is based on three main elements
L'aide notifiée est fondée sur des dispositions des actes suivants
The notified aid is based on the following legal provisions
Ce pays est bien sur la voie d'une économie fondée sur le savoir.
The country is well on its way to a knowledge based economy.
Mais la catégorisation la plus utile est fondée sur les mécanismes.
But the most useful categorization is based on mechanism.
Présentation La langue écrite est fondée sur le dialecte de Grozny.
Some of the diphthongs have significant allophony .
L'économie de l'État est fondée sur l'agriculture, l'industrie et l'exploitation minière.
The state's economy centres on the agricultural, manufacturing and mining industries and has an increasingly significant finance sector as well.
La première station balnéaire est fondée 1797 sur l'île de Norderney.
The first coastal resort was founded 1797 on the island of Norderney.
Réléchissez y même la rationalité est fondée sur un saut intuitif.
Think about this, ever rationality is grounded in a leap of intuition.
2.8 La proposition est fondée sur l'article 95 du traité CE.
2.8 The proposal is based on Article 95 of the EC Treaty.
4.1 L'économie de l'Islande est traditionnellement fondée principalement sur la pêche.
4.1 Iceland s economy has traditionally been mainly based on fisheries.
L'amende infligée est également fondée sur les lignes directrices de 1998.
The fine imposed is also based on the 1998 Guidelines.

 

Recherches associées : Est Fondée - Fondée Sur - Fondée Sur - Est Bien Fondée - Revendication Est Fondée - Demande Est Fondée - Qui Est Fondée - Raisonnablement Fondée Sur - Croissance Fondée Sur - Sont Fondée Sur - Fondée Sur L'examen - Fondée Sur L'article