Traduction de "revendication ou recours" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Recours - traduction : Recours - traduction : Recours - traduction : Revendication ou recours - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre revendication | Our demand |
une revendication. | a claim. |
C' est notre revendication et la revendication du peuple du Tchad. | That is our demand and it is the demand of the people of Chad. |
C'est une revendication d'égalité non pas une revendication corporatiste, mais une revendication motivée par la pleine légitimité démocratique du Parlement euro | Second, equally important, the independence the Commission insists on as regards the European Parliament when it comes to adoption or not of amendments must also apply as |
Droits de revendication | Reclamation claims |
1996 relative aux documents à produire pour une revendication de priorité ou d'ancienneté | 1996 on the evidence required when claiming priority or seniority |
Une revendication clairement exprimée | A clear demand |
C'est notre principale revendication. | That is our basic demand. |
Une revendication sur l'héritage. | Some claim against the estate. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE A rticle 34 Revendication de l'ancienneté de la marque nationale Article 35 Revendication de l'ancienneté après l'enregistrement de la marque communautaire | CLAIMING THE SENIORITY OF A NATIONAL TRADE MARK Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark Article 35 Claiming seniority after registration of the Community trade mark |
Elle a une revendication légale. | She has a legal claim on the estate. |
Par le présent protocole, il est convenu qu'aucune revendication, demande ou recours ne peut être présenté de même qu'aucune concession ne peut être modifiée ou retirée en vertu de l'article XXIV, paragraphe 6, et de l'article XXVIII du GATT en liaison avec l'élargissement de l'Union. | The provisions of the Euro Mediterranean Agreement may be applied to goods exported from either Tunisia to one of the new Member States or from one of the new Member States to Tunisia, which comply with the provisions of Protocol 4 and which on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse, in a free zone or on an industrial estate in Tunisia or in that new Member State. |
Demandes, déclarations ou recours | Claims, declarations or appeals |
1) la préservation ou la poursuite des intérêts matériels de la communauté, réels ou feints, 2) la revendication de l'honneur national. | 1) The preservation or furtherance of the community's material interest, real or fancied 2) Vindication of the national honor. |
Il s'agissait pourtant d'une revendication minime. | It was in fact quite a modest request. |
Leur revendication première concerne l'augmentation des salaires. | Their most crucial demand is earning a higher wage. |
L'enseignant céda à la revendication des étudiants. | The teacher gave way to the students' demand. |
Et la revendication du Danemark est énorme. | And Denmark s claim is massive. |
La revendication est un acte de probabilité. | Claiming is an act of probability. |
Chaque revendication est un argument à l'appui. | Every claim has an argument to back it up. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE | Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark |
Par conséquent, la deuxième revendication devrait être que les électeurs eux mêmes ou les parlements nationaux choisissent leurs commissaires. | The next demand must therefore be that it should be the voters themselves or the national parliaments that choose their Commissioners. |
procédures de recours ou de réexamen | laws, regulations, and administrative rulings of general application relating to rules of origin |
Procédures de recours ou de réexamen | A Member may require that the applicant have legal representation or registration in its territory. |
Procédures de recours ou de réexamen | Specific Disciplines on Fees and Charges for Customs Processing Imposed on or in Connection with Importation and Exportation |
Procédures de recours ou de Réexamen | CONGO |
Procédures de recours ou de réexamen | Pursuant to the Ministerial Decision of 7 December 2013 (WT MIN(13) 36, WT L 911), the Preparatory Committee on Trade Facilitation established under the General Council (hereinafter referred to as the Preparatory Committee ) shall, inter alia, receive Members' notifications of Category A commitments under the Agreement on Trade Facilitation (hereinafter referred to as the Agreement ). |
Procédures de recours ou de réexamen | Art. 11.6 |
Il n'y a eu aucune revendication jusqu'à présent. | So far, no one has claimed responsibility for conducting these flights. |
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. | It was hard for me to turn down his demand. |
Depuis 1965, Whitlam cherchait à modifier cette revendication. | Beginning in 1965, Whitlam had sought to change this goal. |
Je pense que maintenant, cette revendication est ridicule. | I think now, that claim is quite ridiculous. |
Si les irrégularités visées au paragraphe 3 concernent la revendication de l'ancienneté, le droit de revendication ne peut plus être invoqué pour la demande. | The publication of the application shall contain (a) the applicant's name and address |
Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire | Resort to arbitral or judicial proceedings |
La revendication des manifestants Nous voulons la peine capitale | The protesting crowd's demand We want capital punishment |
La revendication des manifestants Nous voulons la peine capitale . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
Les avocats de M. Hayes insistent sur cette revendication. | Mr. Hayes's lawyers are pressing that claim. |
Et qu'en est il de la revendication des Canadiens ? | And what about the Canadians and their claim? |
Enfin, permettez moi de finir par une petite revendication. | Finally, let me wrap up with a small claim. |
Ils demandèrent comme seule revendication la libération des prisonniers. | They asked, as their only claim, to liberate prisoners. |
Il indiquait les exigences pour une revendication juridique réussie. | It indicated the requirements for a successful legal claim. |
Dispositions nationales sur les effets de la revendication d'ancienneté | National provisions on the effects of a seniority claim |
Elle traduit une revendication, une aspiration des citoyens européens. | It reflects the demands and aspirations of Europe's citizens. |
S'il a une revendication, il vaut mieux le voir. | If he has a claim, we'd better see him. |
La législation d'un Membre pourra exiger que le recours ou le réexamen administratif soit engagé avant le recours ou le réexamen judiciaire. | Article 4 |
Recherches associées : Revendication Recours - Revendication De Recours - Droits Ou Recours - Droit Ou Recours - Pouvoir Ou Recours - Revendication Ou La Défense - Intérêt Ou La Revendication - Différend Ou La Revendication - Ou De La Revendication - L'action Ou La Revendication - Litige Ou La Revendication