Traduction de "rivage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rivage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le rivage. | and translator. |
Le rivage d'Arviat. | The shore of Arviat. |
Emmènemoi jusqu'au rivage. | Get me to shore. |
Tom nagea jusqu'au rivage. | Tom swam to the shore. |
Cap sur le rivage. | To the shore. |
Les délégués venus du rivage. | A delegate from shore. |
Matelot, tirenous sur le rivage! | Hey, sailor, pull us ashore! |
J'ai vu le rivage au loin. | I saw land in the distance. |
Il marcha le long du rivage. | He walked along the shore. |
Au rivage, Pencroff! dit Cyrus Smith. | Pull to the shore, Pencroft! said Cyrus. |
Le rivage scrutait attentivement le Potemkine . | The shore watched Potemkin tensely and attentively. |
Cette vague nous amènera au rivage | 'This wave will roll ashore but soon.' |
Il a marché le long du rivage. | He walked along the shore. |
Sous cet orage nous atteignons le rivage | Through the storm we reach the shore |
Les rayons de lune illuminent le rivage | Ripples of moonlight illuminate the shore |
En longeant le rivage, on en voit partout. | You go in along the shore, you can find it everywhere. |
Il y a des barques sur le rivage. | Some small boats are on the shore. |
Ils ont peutêtre été rejetés sur le rivage. | Maybe they were washed ashore. |
Nous sommes revenus sur le rivage, il allait bien. | We got back on shore he was fine. |
Une marche de quelques minutes me conduisit au rivage. | A few minutes' walk brought me to the shore. |
Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage. | He made desperate efforts to reach the shore. |
Le chariot attendait sur le rivage, devant les cheminées. | The cart was waiting on the beach before the Chimneys. |
Restait donc le rivage méridional de l'île à explorer. | The southern coast of the island still remained to be explored. |
Sur les 193 passagers, seulement 75 atteignirent le rivage. | Of the 193 on board, only 75 made it to shore. |
Ce que je hissé en partie sur le rivage. | This I hauled up partly on the shore. |
Des champs de maïs Du rivage de la Swanee | The fields of corn The Swanee shore |
Je suis la vague qui s'écrase sur le rivage | I'm like an ocean wave that's bumped on the shore |
J'aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. | I saw a bottomless pit open on the shore. |
Cléber Rivage, Edris Bayard et Lévius Brunis, Port au Prince | Cléber Rivage, Edris Bayard and Lévius Brunis, Port au Prince |
Il ya un autre rivage, vous savez, de l'autre côté. | There is another shore, you know, upon the other side. |
Rivage couronné de nuages bas, c'est l'île de Virgen Magra. | Yonder bank of low clouds is the island of Virgen Magra. |
Nous arrivâmes ainsi à un endroit où le rivage se resserrait. | And so we arrived at a place where the shore was much narrowed. |
Pour l'atteindre, il fallait remonter tout le rivage occidental de Ceylan. | To reach it we had to go all the way up Ceylon's west coast. |
Ayrton et Pencroff, suivis de leurs compagnons, descendirent sur le rivage. | Ayrton and Pencroft, followed by their companions, descended to the beach. |
Donc, mieux valait la remorquer ainsi jusqu'au rivage de Granite House. | It was, therefore, much better to tow it to the beach at Granite House. |
Sur le rivage, quand il n'y a pratiquement plus de fond, | Sébastien Ride, Thunder Chacha (SR Music) Presentation Maxime and Nina Beaugeois |
Il attend près de l'hôtel Beau Rivage où Sissi est descendue. | She stayed at the Hôtel Beau Rivage, where she had been a guest the year before. |
Certains hommes présents sur les radeaux parviennent à regagner le rivage. | Some of the men on this raft reached the beach, the first survivors of the wreck. |
Je suis à 128 kilomètres du rivage, qu'est ce qui va m'arriver? | I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me? |
Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage. | The wind and tide impelled the ship to the shore. |
Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. | Well, take my arm, Axel, and let us follow the windings of the shore. |
Nous dûmes alors redescendre vers le rivage, car la crête devenait impraticable. | By then we were forced to go back down to the beach because the ridge had become impossible. |
Il doit avoir atteint quelque point du rivage. N'est ce pas, Pencroff? | He must have reached some point of the shore don't you think so, Pencroft? |
Cela met surement en perspective la découverte des coquillages sur le rivage. | It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective. |
Des colonies d'otaries et de lions de mer vivent sur le rivage. | The groups were also worried about the offshore pipelines interfering with the migration of whales off the island. |
Recherches associées : Rivage Océan - Rivage Désert - Rivage De - Du Rivage - Pin Rivage - Rocher Rivage - Rivage Rocheux - Un Rivage - Plongée Rivage - Rivage Rocheux - Puissance De Rivage - Patrouille De Rivage - Oiseau De Rivage - Atteindre Le Rivage