Traduction de "rompre la monotonie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rompre - traduction : Rompre - traduction : Monotonie - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre la monotonie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Juste histoire de rompre la monotonie. | Just to sort of break the monotony? |
Voilà de quoi rompre la monotonie. | Here's something to break the monotony. |
Il nous aide à rompre la monotonie de notre séjour, et il met une touche de comique là où elle s avère fort nécessaire. | He helps to keep our lives from being monotonous and gives a little comic relief where it is badly needed. |
Frustration et monotonie | σ o .o Q..2. |
Lassitude, langueur, vacuité, monotonie | Boredom, tedium, irksomeness, monotony |
L'art brise la monotonie de notre vie. | Art breaks the monotony of our life. |
Elles rompent agréablement la monotonie de la rame. | They pleasantly break the monotony of the pull. |
SANS INTERRUPTION, AVEC LA MONOTONIE D' UNE PENDULE | WITH THE MONOTONY OF A CLOCK... |
Il a récité ce poème avec monotonie. | He read the poem in a monotone. |
J'imagine qu'il doit y avoir une pause dans la monotonie | I guess there's gotta be a break in the monotony |
Avec un peu de monotonie et de prévisible. | With a side of boring and uneventful. |
Le chemin devint alors aisé et d'une parfaite monotonie. | Then the road became monotonously easy. |
Quelque chose que je nomme la monotonie presque infinie d un jour à l autre. | I like to call it an almost infinite sameness from day to day. |
Quelque chose que je nomme la monotonie presque infinie d'un jour à l'autre. | I like to call it an almost infinite sameness from day to day. |
Leurs deux claires entrées allient commodité et rupture de la monotonie des lignes. | The two entrances provide both convenience and break the monotony of the formal lines. |
. La monotonie de ces rapport annuels n a d égal que leur optimisme sans limite. | The monotony of these annual reports is equalled only by their limitless optimism. |
Portez la bouteille sans la rompre. | Carry the bottle without breaking it. |
contacts limités avec les collègues font baisser le niveau d'activation et engendrent la monotonie. | All experience so far indicates that the use of modern information technology systems and new working aids for office and |
Le manque de respect, la monotonie, trop de temps sur Facebook, coucher avec quelqu'un d'autre. | Disrespect, boredom, too much time on Facebook, having sex with other people. |
Rompre un cycle | Breaking a cycle |
Ça va rompre. | It will break. |
Ça va rompre. | It'll break. |
La solitude et la monotonie du travail à l'écart des gens sont fatals à son meilleur effort. | The loneliness and drabness of working away from people are fatal to his best effort. |
Elle haletait à se rompre la poitrine. | She was panting as if her heart would burst. |
Quelle monotonie, voler de New York à Chicago et retour toutes les nuits ! | Have you any idea of the monotony of flying between New York and Chicago? And Chicago New York, night after night. |
Directement, sans rompre charge. | Without putting in anywhere. |
Elle pourrait se rompre. | It could actually rupture. |
Wylsacom a suggéré que la monotonie culinaire pourrait être l'occasion d'un petit voyage dans un pays voisin | User Wylsacom suggested the lack of culinary choice might be good reason to take a short trip to a nearby country |
C était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d avance, après la monotonie du dîner. | It was one habit among other habits, and, like a dessert, looked forward to after the monotony of dinner. |
Sous ton poids, la glace va se rompre. | The ice will break under your weight. |
La glace va se rompre sous votre poids. | The ice is going to break under your weight. |
Pour la sauver, il faut rompre le sortilège. | To save her we must break the spell. |
Rompre la sécurité en la tordant à angle droit. | Bend the cap at a right angle until it snaps off. |
Tu devrais rompre avec Tom. | You should dump Tom. |
Rompre pour éviter une rupture | Break to Avoid a Breakup |
Je vais rompre le cycle | I'm gonna break the cycle |
On ne peut le rompre. | You can't break his contract. |
On doit rompre notre association. | So we must dissolve. |
Qu'on ne peut légalement rompre ? | That can't be legally broken? |
Je fais rompre les rangs? | Shall I dismiss the men, sir? |
Vous allez rompre mon contrat ? | Maybe you would like to cancel my contract. |
Non, mais tu vas rompre. | Meanwhile, you will end this. lmpossible. |
Merci, mon Commandant ! Pouvez rompre ! | Thank you, my commander. |
Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. | and that kind of lack of diversity and sameness leads to disastrous problems. |
Partout se développe une aspiration à plus d'indépendance et moins de monotonie dans le travail. | We believe that a large majority of this Parliament will understand and approve this conclusion. |
Recherches associées : Rompre La Paix - Rompre La Relation - Rompre La Liaison - Rompre La Connexion - Rompre L'équilibre - Se Rompre - Rompre Avec