Traduction de "rouge écarlate" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
le Rouge écarlate ou Soudan IV (numéro CAS 85 83 6). | Scarlet Red or Sudan IV (CAS Number 85 83 6). |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when the heaven will be rent in sunder and will become rosy like Unto red hide. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red oil, or red hide. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the sky splits apart, and becomes rose, like paint. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | (What will happen) when the heaven will be split asunder and will become crimson like leather? |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when the heaven is split open and becomes rose colored like oil |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | (On the Day of Judgment) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide. |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the sky is rent asunder, and becomes red like red leather, |
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. | When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment |
Il est cultivé comme plante ornementale pour ses grands panicules de fleurs rouge écarlate. | It is cultivated as an ornamental plant, in particular for its bright red flowers. |
Le sang était écarlate. | The blood was bright red. |
Il était écarlate de colère. | He was ablaze with anger. |
(Clip audio chant du tangara écarlate) | (Sound clip Scarlet tanager song) |
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé le Soudan I, le Soudan II, le Soudan III et le Rouge écarlate (Soudan IV) dans le groupe 3 de cancérogénicité. | Sudan I, Sudan II, Sudan III and Scarlet red (Sudan IV) have been classified as category 3 carcinogens by the International Agency for Research on Cancer (IARC). |
Tu porteras des peignes d'ivoire et tu boiras du vin écarlate. | You're going to have ivory combs in your hair and you're gonna have bloodred wine to drink. |
Photographie d'un ibis écarlate par Len Blumin, CC BY NC ND 2.0. | Photo of a Scarlet Ibis by Len Blumin, CC BY NC ND 2.0. |
Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d un manteau écarlate. | They stripped him, and put a scarlet robe on him. |
Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d un manteau écarlate. | And they stripped him, and put on him a scarlet robe. |
Il marchait d'un placard et a produit une robe des miteux écarlate. | He walked to a wardrobe and produced a robe of dingy scarlet. |
Ils trépignent d'épingler un A écarlate d'adultère sur le vêtement ou tenir un rituel public d'humiliation. | They can't wait to pin a scarlet A for adultery on someone's clothing, or hold a public humiliation ritual. |
Je te conjure par les yeux brillants de Rosaline, par son front élevé et sa lèvre écarlate, | I conjure thee by Rosaline's bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, |
Mercredi rouge, tout rouge. | Red Wednesday, all red. |
Sa généalogie se retrace jusqu'à Padarn Beisrudd, qui peut littéralement se traduire par Paternus à la Robe Écarlate . | His genealogy is traced back to a grandfather named Padarn Beisrudd, which literally translates as Paternus of the red tunic . |
Il regarda la petite dodue gilet écarlate oiseau comme s'il était à la fois fiers et d'affection pour lui. | He looked at the plump little scarlet waistcoated bird as if he were both proud and fond of him. |
Tableau Public Rouge . Daphné Bavelier Rouge. | Board Audience Red. Daphne Bavelier Red. |
Oui, la planète rouge est bien rouge. | And yes, the red planet is red. |
des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge Anciennement Ligue des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge. | Cross and Red Crescent Societies a non governmental |
Et je vis une femme, assise sur une Bête écarlate couverte de titres blasphématoires et portant sept têtes et dix cornes. | And I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. |
rouge | Red color |
Rouge. | Red. |
rouge | red |
Rouge | Red |
Rouge | Red |
Rouge . | Red limit towards yellow y 0.335 |
Rouge. | Re... |
Rouge? | A Red one? |
Poudre lyophilisée ou lyophilisat rouge foncé à brun rouge. | A dark red to reddish brown lyophilised powder or cake. |
FEDERATION INTERNATIONALE DES SOCIETES DE LA CROIX ROUGE ET DU CROISSANT ROUGE Anciennement quot Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge quot . | INTERNATIONAL FEDERATION OF RED CROSS AND RED CRESCENT SOCIETIES |
Recherches associées : Lettre écarlate - Tangara écarlate - Haw écarlate - écarlate Fraise - écarlate Fritillaire - Buisson écarlate - écarlate Lychnis - Chêne écarlate - Clematis écarlate - Tasse écarlate - Clairon écarlate - Plume écarlate - Pimpernel écarlate