Traduction de "rouge éclatant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le tissu était teinté d'un rouge éclatant. | The cloth was dyed bright red. |
Admirez vous ces nuances de la lave qui vont du rouge brun au jaune éclatant par dégradations insensibles? | Don't you admire those blending hues of lava, passing from reddish brown to bright yellow by imperceptible shades? |
En parlant ainsi, il aperçut je ne sais quoi d'un rouge éclatant, qui nageait auprès de son vaisseau. | As he was speaking thus he spied something of a shining red hue, which swam close to the vessel. |
Blanc éclatant | Blinding white |
Panda éclatant | Ailuridae |
Une jaune éclatant. | Radioactive yellow. |
Un banquet éclatant! | A starspangled banquet! |
Et voilà le succès éclatant. | And that would be the obvious success. |
Et voilà le succès éclatant. | That is the clear victory. |
Et voilà le succès éclatant. | That is the manifest triumph. |
Et voilà le succès éclatant. | That will be the signal triumph. |
Et voilà le succès éclatant. | And that is the clear attainment. |
Et voilà le succès éclatant. | That is a supreme achievement. |
Oh, parle encore, ange éclatant. | Oh, speak again, bright angel. |
Ô peins les champs d'or éclatant | O paint the fields bright and golden |
Avezvous un corps éclatant et luisant ? | MAURICE ON RADIO Have you a glowing, gleaming body? |
Bon ! fit Ned Land, éclatant de rire. | Oh good! Ned Land exclaimed with a burst of laughter. |
Assurément, Solidarité a connu un succès politique éclatant. | To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. |
Elle l interrompit avec un rire terrible et éclatant. | She interrupted with a terrible and thrilling laugh. |
Le Sommet d'Helsinki en donne un exemple éclatant. | He said that after some hesitation about confirmation of the present frontiers of Germany's territory. |
Un exemple éclatant concerne le droit du travail. | A striking example is workers' rights. |
Une centaine d'hommes débarqueront Sous un soleil éclatant | A hundred men will land in the bright midday sun |
Qui va éclatant de rire, ne pouvant plus sourire. | And laugh but smile no more. |
Ces décisions constituent un succès éclatant pour la Communauté. | The new approach to agricultural policy that we have introduced means that our farmers now have a clear view of the future. |
En comparaison, Berlusconi est un éclatant exemple de bonne gouvernance. | Compared to him, Berlusconi is a shining example of good government. |
Ah! pour le coup! dit d'Artagnan éclatant de rire malgré lui. | Well, what next? said d Artagnan, laughing in spite of himself. |
Nous avons été témoins de la violence éclatant dans les rues. | We witnessed the eruption of violence in the streets. |
Edimbourg traverse un boom économique et le regain de confiance est éclatant. | The new confidence in Edinburgh, which is experiencing an economic boom, is self evident. |
On ne peut pas parler, en l'occurrence, d'un exemple éclatant de démocratie! | These fears are justified. We must find a way to provide such aid by an increase in resources. |
C'étaient, en effet, des essaims d'oiseaux de mer, au plumage d'un blanc éclatant. | They were indeed swarms of sea birds, with dazzling white plumage. |
C'est le plus éclatant symbole de réconciliation que les Européens pouvaient se donner. | Europeans could have devised no more powerful symbol of reconciliation. |
Notre bonheur sera si éclatant que même les Français seront jaloux de nous. | We'll be so gloriously happy... that even the French will be jealous of us. |
Oh! ne dites pas de pareilles choses! s'écria la procureuse en éclatant en sanglots. | Oh, don t talk of such things! cried the procurator s wife, bursting into tears. |
Ma religion ! s écria le capitaine éclatant de rire. Moi, vous instruire dans ma religion ! | My religion! exclaimed the captain, bursting with laughter, I instruct you in my religion! Corne et tonnerre ! |
La vidéo met en scène Kanye West dans une grande pièce d'un blanc éclatant. | The video was nominated for Video of the Year, Best Male Video, Best Hip Hop Video, and Best Special Effects in a Video at the 2009 MTV Video Music Awards. |
Cela n'a pas été sans mal, mais le succès remporté est d'autant plus éclatant. | Our Community of free democracies has |
Kakatoès noirs, blancs ou gris, perroquets et perruches, au plumage nuancé de toutes les couleurs, rois , d'un vert éclatant et couronnés de rouge, loris bleus, blues mountains , semblaient ne se laisser voir qu'à travers un prisme, et voletaient au milieu d'un caquetage assourdissant. | Black, white, or gray cockatoos, paroquets, with plumage of all colors, kingfishers of a sparkling green and crowned with red, blue lories, and various other birds appeared on all sides, as through a prism, fluttering about and producing a deafening clamor. |
Mercredi rouge, tout rouge. | Red Wednesday, all red. |
Ordinairement, la nitro glycérine s'enflamme au moyen d'amorces de fulminate qui, en éclatant, déterminent l'explosion. | Generally, nitro glycerine is ignited by caps of fulminate, which in bursting cause the explosion. |
Puissance émotionnelle des cernes noirs, Juxtapositions brutales entre différents plans, Contraste éclatant des couleurs complémentaires, | Exploiting the emotional power of black outline, sharply contrasted planes, and harshly juxtaposed complementary colours, he pits the star filled sky's eternal order against the city's tinsel and glitter. |
Tableau Public Rouge . Daphné Bavelier Rouge. | Board Audience Red. Daphne Bavelier Red. |
Emma se mit à rire d un rire strident, éclatant, continu elle avait une attaque de nerfs. | Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh she had an attack of hysterics. |
Quel nom ! dit le prince en éclatant de rire mais pardon, il est sublime pour vous. | 'What a name!' said the Prince, with a shout of laughter 'but forgive me, to you it is sublime. |
La mine entiere était ébranlée, d'entrailles trop greles, éclatant de la coulée énorme qui la gorgeait. | The whole mine was shaken, and its distended bowels burst with the enormous flood which gorged them. |
Le septentrion le rend éclatant comme l or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable! | Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty. |
Recherches associées : Blanc éclatant - Teint éclatant - Succès éclatant - Blanc éclatant - Sourire éclatant - Sourire éclatant - Teint éclatant - Contraste éclatant - Blanc éclatant - Sourire éclatant