Translation of "glaring red" to French language:


  Dictionary English-French

Glaring - translation : Glaring red - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is glaring inequality.
Les inégalités sont criantes.
My mistake. She's glaring.
Elle nous foudroie du regard.
The conflicts of interest were glaring.
Les conflits d'intérêts étaient flagrants.
The omission is glaring and shameful.
Je vais vous les citer le centre pour le programme arabe de gaz toxiques est le Centre de recherches de Samarra.
The omission is glaring and shameful.
Le président Andreotti s'est bien gardé d'y faire allusion.
Now, Grandpa, stop glaring at Terry.
Papi, arrête de fixer Terry.
A glaring example happened recently in Ireland.
Il y a aussi des femmes qui vivent dans des situations difficiles.
The glaring headlights dazzled us for a moment.
Les feux éblouissants nous éblouirent pendant un instant.
The glaring light is hurtful to the eyes.
La lumière vive blesse les yeux.
The glaring light is hurtful to the eyes.
La lumière crue abîme les yeux.
Must! he whispered distinctly, glaring at my boots.
Must! At il murmuré distinctement, criantes mes bottes.
That would be a glaring sex offence, wouldn t it?
Ce serait un délit caratérisé, n'est ce pas ?
Nadia Rizk highlighted glaring factual errors in her book
Nadia Rizk met en lumière des faits complètement erronés
This is perhaps the welfare state s most glaring weakness.
C'est peut être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence.
Regional inequalities in terms of development are glaring enough.
Les inégalités régionales en termes de développement sont suffisamment criantes.
How did you manage to overlook such a glaring error?
Comment as tu pu négliger une erreur aussi flagrante?
A number of glaring discrepancies between Member States' national legislation
Quelques disparités flagrantes entre les droits nationaux
Ha Ni, why are you glaring at me like that?
Ha Ni, Pourquoi me fixes tu comme ça ?
Needless to say, the advert is riddled with glaring spelling errors.
Naturellement, la publicité est bourrée de fautes.
We have a glaring need in human ressources (in the sector).
Nous avons un déficit de personnel.
(1) Street democracy is an indicator of glaring crisis of power.
(1) La démocratie de rue n'est qu'un indicateur de la crise béante du pouvoir.
I was glaring down the avenue, and his eyes followed mine.
Le regard de Jim suivit leur direction.
The similarities with the views of the Islamic State are glaring.
Les ressemblances avec les positions de l'Etat islamique sont éclatantes.
The region s media was quick to pick up on the glaring omission.
Les médias de la région ont vite relevé cette omission.
There are many good ideas contained in it, but one glaring weakness.
Celuici contient de nombreuses idées valables, mais aussi une faiblesse criante.
This is a glaring example of ethnic cleansing and unlawful seizure of property.
Il s apos agit d apos un cas manifeste de nettoyage ethnique et d apos appropriation illégale de biens.
(Aussies can't claim 'clanger'. It's British in origin, meaning glaring mistake or embarrassing remark.)
(Les Australiens ne peuvent pas cependant pas revendiquer comme leur clanger, un mot d'origine britannique siginifiant gaffe retentissante.)
1.6 There were glaring differences in the way the Member States produced their plans.
1.6 Les États membres ont abordé la rédaction des plans de manière très différente.
1.7 There were glaring differences in the way the Member States produced their plans.
1.7 Les États membres ont abordé la rédaction des plans de manière très différente.
The recent acts of aggression against neighbouring States are a glaring example of this.
Les dernières aggressions auxquelles il s'est livré à l'encontre des Etats voisins en sont un exemple frappant.
A glaring example is the need to coordinate our postures in the Persian Gulf.
Un exemple flagrant est la nécessité, de coordonner nos attitudes dans le golfe Persique.
Red Wednesday, all red.
Mercredi rouge, tout rouge.
It was also glaring testimony to the failure of the first phase of Egypt s revolution.
Il est aussi la preuve flagrante de l échec de la première phase de la révolution égyptienne.
Pro Kremlin blogger Stanislav Apetyan thought there were glaring differences in how the police behaved.
Le blogueur pro Kremlin Stanislav Apetyan pense cependant qu'il y a des différences flagrantes dans le comportement de la police.
This is corroborated by a glaring shortfall in the GDP dividend from Fed liquidity injections.
Ceci se trouve confirmé par l impressionnante diminution du  dividende de PIB  issu des injections de liquidités réalisées par la Fed.
Further, there is a glaring absence of a comprehensive approach to dealing with the problem.
Cependant, il n apos a jamais suscité de démarche globale.
It. is a glaring instance of political authority being pushed aside by purely commercial interests.
Ceci est un cas concret de mise hors jeu de l'autorité politique par des intérêts purement mercantiles.
One glaring inconsistency in the motor insurance field is in the area of temporary residency.
L'une des incohérences flagrantes de l'assurance automobile concerne le problème de la résidence temporaire.
The next time around, trade talks should take up the two most glaring omissions to date
La prochaine fois, les négociations commerciales devraient examiner les deux oublis les plus évidents à ce jour
But high unemployment, glaring inequality, and soaring prices for basic commodities are also a huge factor.
Mais le chômage élevé, les inégalités flagrantes et l explosion des prix des produits de bases sont aussi des facteurs de taille.
But I recorded the most glaring example at the polling station 141677 in the 42nd district.
Mais j'ai enregistré l'exemple le plus aveuglant au bureau de vote N 141677 dans la 42ème circonscription.
In global terms, the contrast between what America says and what it does has become glaring.
En termes mondiaux, le contraste entre ce que dit l Amérique et ce qu elle fait est devenu flagrant.
4.4 The Committee also draws attention to a glaring inconsistency in the text of the Decision.
4.4 Le Comité attire l'attention sur le fait que le texte de la décision contient une incohérence frappante.
She's glaring in here and thumping her compact on top of the car door, isn't she?
Elle me lance des regards furieux et tape sur la portière avec son poudrier, non?
Board Audience Red. Daphne Bavelier Red.
Tableau Public Rouge . Daphné Bavelier Rouge.

 

Related searches : Glaring Problem - Glaring Mistake - Glaring Gaps - Glaring Error - Glaring Omission - Glaring Light - Glaring Example - Glaring Eyes - Glaring Flaw - Most Glaring - Glaring At Him - Red - Read Red Red