Translation of "glaring red" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
There is glaring inequality. | Les inégalités sont criantes. |
My mistake. She's glaring. | Elle nous foudroie du regard. |
The conflicts of interest were glaring. | Les conflits d'intérêts étaient flagrants. |
The omission is glaring and shameful. | Je vais vous les citer le centre pour le programme arabe de gaz toxiques est le Centre de recherches de Samarra. |
The omission is glaring and shameful. | Le président Andreotti s'est bien gardé d'y faire allusion. |
Now, Grandpa, stop glaring at Terry. | Papi, arrête de fixer Terry. |
A glaring example happened recently in Ireland. | Il y a aussi des femmes qui vivent dans des situations difficiles. |
The glaring headlights dazzled us for a moment. | Les feux éblouissants nous éblouirent pendant un instant. |
The glaring light is hurtful to the eyes. | La lumière vive blesse les yeux. |
The glaring light is hurtful to the eyes. | La lumière crue abîme les yeux. |
Must! he whispered distinctly, glaring at my boots. | Must! At il murmuré distinctement, criantes mes bottes. |
That would be a glaring sex offence, wouldn t it? | Ce serait un délit caratérisé, n'est ce pas ? |
Nadia Rizk highlighted glaring factual errors in her book | Nadia Rizk met en lumière des faits complètement erronés |
This is perhaps the welfare state s most glaring weakness. | C'est peut être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence. |
Regional inequalities in terms of development are glaring enough. | Les inégalités régionales en termes de développement sont suffisamment criantes. |
How did you manage to overlook such a glaring error? | Comment as tu pu négliger une erreur aussi flagrante? |
A number of glaring discrepancies between Member States' national legislation | Quelques disparités flagrantes entre les droits nationaux |
Ha Ni, why are you glaring at me like that? | Ha Ni, Pourquoi me fixes tu comme ça ? |
Needless to say, the advert is riddled with glaring spelling errors. | Naturellement, la publicité est bourrée de fautes. |
We have a glaring need in human ressources (in the sector). | Nous avons un déficit de personnel. |
(1) Street democracy is an indicator of glaring crisis of power. | (1) La démocratie de rue n'est qu'un indicateur de la crise béante du pouvoir. |
I was glaring down the avenue, and his eyes followed mine. | Le regard de Jim suivit leur direction. |
The similarities with the views of the Islamic State are glaring. | Les ressemblances avec les positions de l'Etat islamique sont éclatantes. |
The region s media was quick to pick up on the glaring omission. | Les médias de la région ont vite relevé cette omission. |
There are many good ideas contained in it, but one glaring weakness. | Celuici contient de nombreuses idées valables, mais aussi une faiblesse criante. |
This is a glaring example of ethnic cleansing and unlawful seizure of property. | Il s apos agit d apos un cas manifeste de nettoyage ethnique et d apos appropriation illégale de biens. |
(Aussies can't claim 'clanger'. It's British in origin, meaning glaring mistake or embarrassing remark.) | (Les Australiens ne peuvent pas cependant pas revendiquer comme leur clanger, un mot d'origine britannique siginifiant gaffe retentissante.) |
1.6 There were glaring differences in the way the Member States produced their plans. | 1.6 Les États membres ont abordé la rédaction des plans de manière très différente. |
1.7 There were glaring differences in the way the Member States produced their plans. | 1.7 Les États membres ont abordé la rédaction des plans de manière très différente. |
The recent acts of aggression against neighbouring States are a glaring example of this. | Les dernières aggressions auxquelles il s'est livré à l'encontre des Etats voisins en sont un exemple frappant. |
A glaring example is the need to coordinate our postures in the Persian Gulf. | Un exemple flagrant est la nécessité, de coordonner nos attitudes dans le golfe Persique. |
Red Wednesday, all red. | Mercredi rouge, tout rouge. |
It was also glaring testimony to the failure of the first phase of Egypt s revolution. | Il est aussi la preuve flagrante de l échec de la première phase de la révolution égyptienne. |
Pro Kremlin blogger Stanislav Apetyan thought there were glaring differences in how the police behaved. | Le blogueur pro Kremlin Stanislav Apetyan pense cependant qu'il y a des différences flagrantes dans le comportement de la police. |
This is corroborated by a glaring shortfall in the GDP dividend from Fed liquidity injections. | Ceci se trouve confirmé par l impressionnante diminution du dividende de PIB issu des injections de liquidités réalisées par la Fed. |
Further, there is a glaring absence of a comprehensive approach to dealing with the problem. | Cependant, il n apos a jamais suscité de démarche globale. |
It. is a glaring instance of political authority being pushed aside by purely commercial interests. | Ceci est un cas concret de mise hors jeu de l'autorité politique par des intérêts purement mercantiles. |
One glaring inconsistency in the motor insurance field is in the area of temporary residency. | L'une des incohérences flagrantes de l'assurance automobile concerne le problème de la résidence temporaire. |
The next time around, trade talks should take up the two most glaring omissions to date | La prochaine fois, les négociations commerciales devraient examiner les deux oublis les plus évidents à ce jour |
But high unemployment, glaring inequality, and soaring prices for basic commodities are also a huge factor. | Mais le chômage élevé, les inégalités flagrantes et l explosion des prix des produits de bases sont aussi des facteurs de taille. |
But I recorded the most glaring example at the polling station 141677 in the 42nd district. | Mais j'ai enregistré l'exemple le plus aveuglant au bureau de vote N 141677 dans la 42ème circonscription. |
In global terms, the contrast between what America says and what it does has become glaring. | En termes mondiaux, le contraste entre ce que dit l Amérique et ce qu elle fait est devenu flagrant. |
4.4 The Committee also draws attention to a glaring inconsistency in the text of the Decision. | 4.4 Le Comité attire l'attention sur le fait que le texte de la décision contient une incohérence frappante. |
She's glaring in here and thumping her compact on top of the car door, isn't she? | Elle me lance des regards furieux et tape sur la portière avec son poudrier, non? |
Board Audience Red. Daphne Bavelier Red. | Tableau Public Rouge . Daphné Bavelier Rouge. |
Related searches : Glaring Problem - Glaring Mistake - Glaring Gaps - Glaring Error - Glaring Omission - Glaring Light - Glaring Example - Glaring Eyes - Glaring Flaw - Most Glaring - Glaring At Him - Red - Read Red Red