Traduction de "s'efforcer d'informations" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au lieu de gérer une quantité impressionnante d'informations, la Commission pourrait s'efforcer de diffuser les meilleures pratiques. | And instead of dealing with massive reporting, the Commission could make efforts to spread best practices. |
S'efforcer 160 | Try Hard |
Il va s'efforcer d'expliquer pourquoi. | He is going to strive to explain why. |
Il doit s'efforcer de trouver une solution. | He must strive to find a solution. |
S'efforcer de rapprocher les points de vue, s'efforcer d'être flexible pour aboutir à des solutions, s'efforcer de pousser notamment les deux dossiers très souvent cités dans vos interventions, la fiscalité et la suppression des frontières. | It can try to get views to converge, it can try to maintain flexibility so that solutions can be found, keeping up pressure for progress, particularly on the two matters mentioned very often in your speeches, taxation and the abolition of frontiers. |
S'efforcer de développer une culture de la concurrence. | Work to develop a competition culture. |
d) S'efforcer de faire en sorte que les femmes disposent, à égalité avec les hommes, d'informations sur les candidats, les programmes des partis politiques, la procédure électorale, y compris l'inscription des électeurs, et la loi électorale | (d) To strive to ensure that information about candidates, political party platforms, voting procedures, including voter registration, and electoral law is available to women on an equal basis with men |
(5) encourager les ONA à faire usage d'outils efficaces d'échange d'informations, y compris sur les décisions administratives et judiciaires, à s'efforcer de mieux coordonner les bases de données et à faire davantage rapport sur l'application du règlement | (5) Encourage NEBs to make use of effective tools to exchange information, including on relevant national administrative and judicial decisions, to seek further coordination of their databases and further reporting on the application of the Regulation |
Parce que, tu sais, c'est trop beau, pour s'efforcer. | Because this is too beautiful to try. |
s'efforcer de développer le dialogue . En outre, les objectifs | However, legal analysis can only provide legal bases for Community action. |
Ainsi le Parlement doit il s'efforcer d'imposer ses propres proposi tions. | There is no clearer sign of the speechlessless, in fact the abdication of Europe, than the fact that not a single European voice will be heard during those talks. |
Mais ils peuvent s'efforcer de façonner un avenir plus coopératif. | But they can strive to shape a more cooperative future. |
Il s'agit donc, avant tout, de s'efforcer d'améliorer le système. | There is merely a reference to the fact that others have planned that it should happen. |
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération. | Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship. |
Il conviendrait de s'efforcer d'élaborer des arrangements avec leur pays d'origine. | An attempt ought to be made here to work out arrangements with the countries of origin. |
Dans cette optique, la Communauté européenne doit s'efforcer d'assainir le marché. | For a long time the attitude has been one of preferring not to know where the responsibility lies, of ignoring the training camps in Libya. |
Chaque génération doit s'efforcer de léguer un monde meilleur à la suivante. | Every generation must seek to bequeath to the next a better world. |
Un défi essentiel consisterait à s'efforcer d'encourager l'émergence d'un Islam plus modéré. | A key challenge would be the effort to encourage a more moderate Islam to emerge. |
L'ONUDI doit s'efforcer d'aider à développer les capacités dont l'Afrique a besoin. | UNIDO should endeavour to assist in building the necessary capacities in Africa. |
Les donateurs doivent s'efforcer au maximum d'honorer les engagements qu'ils ont pris. | Donors must strive to honour their commitments. |
Il faut maintenant, et plus que jamais, s'efforcer d'apporter un appui supplémentaire. | Former MBB technicians have exported German know how through a network of more than 20 firms acting as fronts. |
Forum des lettres d'informations 160 toutes les lettres d'informations. | NewsLetter Forum all newsletters. |
Et je crois que le premier côté est celui qu on doit s'efforcer d'obtenir. | And I think that the former is what we really need to strive for. |
L'équipe d'experts et la Partie devraient s'efforcer d'achever l'examen le plus rapidement possible. | The expert review team and the Party should strive to complete the review in the shortest time possible. |
Il exhorte les délégations à s'efforcer de parvenir à un texte de compromis. | He urged delegations to try to work out a compromise text. |
Il faut donc s'efforcer de mener une politique raisonnable en matière de stocks. | Any adjustment of prices or intervention machinery prompts the best placed farmers to step up their production still further so as to maintain their income levels, while leaving the others in the cold. |
L'article 118 A prévoit également l'obligation pour les Etats membres de s'efforcer d'a | Finally I want to express my satisfaction that Commissioner Bangemann a fortnight ago withdrew the draft directive on mobile machinery with a promise to |
La Communauté n'a d'autre choix que de s'efforcer d'atteindre une unité plus forte. | The issue of nuclear safety will also be important. |
Il est important de s'efforcer de coopérer autant que possible dans ce domaine. | It is important to try to cooperate as much as possible in this area. |
Il ne s'agit pas d'arrêter quelque chose juste de s'efforcer à y parvenir. | That is not defining a scenario, it is endeavouring to achieve it. |
Il faut s'efforcer de tracer les limites que l'on souhaite imposer au marché. | It is about trying to set the limits we want to have on the market. |
La réunion de Johannesburg va à présent s'efforcer de résoudre tous ces problèmes. | The Johannesburg Summit is now to try to solve all these problems. |
Ce sont quelques unes des lacunes que la Commission devra s'efforcer de combler. | This is just to mention a few of the shortcomings and to show that the Commission must act to remedy them. |
(plus d'informations ) | (more info...) |
Centre d'informations | Info Center |
Communication d'informations | Disclosure of information |
Échange d'informations | Exchange of information |
barre d'informations | info bar |
plus d'informations | more info |
Publication d'informations | Publishing Information |
Partage d'informations. | Information sharing. |
Plus d'informations... | More Information... |
Services d'informations. | Information services. |
Publication d'informations | Public reporting |
Échange d'informations | 8 Information exchange |
Recherches associées : Pour S'efforcer - Un S'efforcer - Mes S'efforcer - Veulent S'efforcer - S'efforcer D'assurer - S'efforcer D'atteindre - S'efforcer D'assurer - S'efforcer Continuellement - Pour S'efforcer - S'efforcer Contre - D'innovation S'efforcer - S'efforcer Par - S'efforcer Entreprise