Traduction de "s'opposer contre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contre - traduction : S'opposer - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction : S'opposer - traduction : Contre - traduction : S'opposer contre - traduction : Contré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La police a sévi contre les manifestants venus s'opposer à la construction de la base. | Japanese police cracked down on protesters who showed up to protest the base's construction. |
On entend, en guise de contre argument, que l'OMC pourrait s'opposer à cette manière de procéder. | As a counter argument, we are told that the WTO might object to a ban. |
Déterminée à s'opposer énergiquement à toute domination étrangère, menace, ou agression, occupation, coercition, intimidation ou pression contre les États membres, | Also expressing its deep concern at the continued threats to the security of and solidarity among Member States, the increased number of crises affecting the Islamic Ummah and at attempts to undermine the Islamic values and identity |
L'agriculture, à l'heure des stabilisateurs agricoles et de la lutte contre l'intensification, peutelle s'opposer au progrès technique, facteur de croissance? | It would be strange if BST were not included in this legislation and the debate thrown back not only to the Community but also to our main partners and competitors. |
On peut s'opposer, c'est possible. | We can take action against this it is possible. |
Seule l'union peut s'opposer à ça. | Only unity can fight this. |
Il faut s'opposer à cette solidification. | We must counteract this solidification. |
Pour s'opposer à cela, Monsieur le | (Applause and laughter) |
Il s'agit de s'opposer résolument à ce | We do not think the time is right for this debate. |
Eux aussi doivent s'opposer à ces pratiques. | They too must fight these practices. |
De fait, les communautés locales pouvaient estimer que le projet allait contre leurs intérêts et par conséquent s'opposer fermement aux réformes à la frontière. | Indeed, local communities may view such a project as being to their disadvantage and may therefore strongly oppose reforms at border crossings. |
Ses interventions pour soutenir les populations chrétiennes au sud du Danube, qui se battaient contre les Turcs, l'amènent à s'opposer directement à l'Empire ottoman. | Conflicts with the Ottoman Empire His interventions in support of the Bulgarians south of the Danube who were fighting against the Turks brought him into conflict with the Ottoman Empire. |
L'Europe doit cependant s'opposer, et pouvoir s'opposer efficacement à l'utilisation de son territoire pour des actes de guerre dans des pays tiers. | Instead, I think that the time has come to have clearly in our minds that, from a more general economic standpoint, agriculture can and must remain a great source of social and economic |
Mon parti continuera de s'opposer à l'harmonisation fiscale. | My party will continue to oppose tax harmonisation. |
Les menaces contre les acteurs internationaux qui s'ingèrent pour s'opposer à tout report du scrutin comme par exemple, l'émissaire spécial des Etats Unis sont notablement absents. | Threats to international actors who intervene to oppose any postponement of the poll such as for example, the United States Special Envoy are conspicuously absent. |
Nous demandons instamment à l'Assemblée, par conséquent, de s'opposer à ce projet de résolution et, au cas où il serait mis aux voix, de voter contre. | We urge the Assembly, therefore, to oppose this draft resolution and, should it come to a vote, to vote against it. |
De même, la Chine pourrait s'opposer à l'Opération CEI . | Likewise, China might oppose Operation CIS. |
Il s'agit au contraire de s'opposer à la violence . | But it is about opposing violence. |
Cela ne servirait à rien de s'opposer à eux. | It'll be useless to stand against them. |
J'invite toute personne sensée de s'opposer à ces mesures. | I call on all those with any sense to oppose these measures. |
Il me semble absurde de s'opposer à ce concept. | It makes no sense to me whatsoever to be reluctant to promote that. |
Malheureusement le comportement humain semble s'opposer à cette solution rationnelle. | Unfortunately, human fallibility seems to be working against such a rational solution. |
Malheureusement, l'administration Bush continue à s'opposer au protocole de Kyoto. | Regrettably, the Bush administration continues to oppose the Kyoto Protocol. |
Aucun de nos collègues ne veut s'opposer à ce report. | No one wishes to speak against. |
Ah! la fatalité me joue de pareils tours! s'écria t il les éléments conspirent contre moi! l'air, le feu et l'eau combinent leurs efforts pour s'opposer à mon passage! | Aha! will fate play tricks upon me? Will the elements lay plots against me? |
. Nous avons voté contre ce rapport pour dénoncer l'hypocrisie d'un texte qui prétend s'opposer à la recrudescence des vols d'objets d'art dans l'Union européenne et à leur commerce illicite. | We voted against this report in order to condemn the hypocrisy of a text which claims to oppose the renewed outbreak of thefts of cultural objects in the European Union and the illicit trade in such objects. |
Les agriculteurs doivent se réveiller et cesser de s'opposer aux législations environnementales, telles que la directive sur les nitrates, et comprendre que ces lois pourraient les protéger contre l'OMC. | Farmers need to wake up and stop opposing environmental legislation, such as the nitrates directive, and realise that these laws could protect them against the WTO. |
Ils auraient pu s'opposer fermement aux actions illégales de la PAD. | They could have taken a strong stand against the illegal tactics of the PAD. |
Or cela suppose de s'opposer à Israël et à l'Arabie saoudite. | To pursue this course, however, will require standing up to Israel and Saudi Arabia. |
Pourquoi s'opposer à un mariage meilleur marché avec une femme étrangère ? | 'Why not marry a foreign girl for cheaper?' |
Nul moyen non plus de s'opposer aux volontés du capitaine Nemo. | Nor did we have any way to counter Captain Nemo's whims. |
Mais la Banque d'Angleterre a augmenté rapidement à s'opposer à lui. | But the Bank of England quickly rose to oppose him. |
Marceau et Kléber tentent en vain de s'opposer à ces atrocités. | Marceau et Kléber tentent en vain de s'opposer à ces atrocités. |
le roi de Prusse à s'opposer au démembrement de la Bavière. | le roi de Prusse à s'opposer au démembrement de la Bavière. |
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit. | Legally no one can interfere with this right. |
Pour certains, c'est un mode de vie de s'opposer à tout. | For some people it is a way of life to be at cross purposes and oppose everything. |
Sur Facebook, il y a des groupes qui, outre s'opposer à la loi, fournissent des informations, comme Estoy en Contra de la Ley HB56 Je suis contre la loi HB56 . | On Facebook there are groups that, in addition to opposing the law, provide general information, such as I am against Alabama's Immigration Law HB 56. |
Le titulaire de la marque communautaire ne peut pas s'opposer à l'usage du droit visé au paragraphe 1, même si ce droit ne peut plus être invoqué contre la marque communautaire. | The proprietor of the Community trade mark shall not be entitled to oppose use of the right referred to in paragraph 1 even though that right may no longer be invoked against the Community trade mark. |
Le reste du monde devrait simplement s'opposer à Bush et luidire non. | Instead, the rest of the world shouldjust say no. |
Il est le seul à pouvoir s'opposer à l'influence de la favorite. | For the next 25 years she would be the most powerful influence in his life and the most powerful woman in France. |
Papoutsis membre, on ne peut, selon le règlement, s'opposer à sa commercialisation. | Bueno Vicente over, the components used in the industry are continually changing in response to new techniques and uses. |
Nous ne voyons pas comment un État membre pourrait s'opposer à cela. | We do not see how any Member State can possibly oppose that. |
Ne pas s'opposer à Hussein aujourd'hui pourrait menacer ces libertés à l'avenir. | Failure to confront Hussein now would create dangers to those freedoms in the future. |
Solbes Mira. (ES) Sur le premier point ce n'est pas un problème de s'opposer ou de ne pas s'opposer à une déclaration sur le Proche Orient, lors d'une réunion ministérielle à Madrid. | In pursuance of that mandate the President in Office has maintained various contacts in the past few weeks and amongst other things has been to Israel and talked to many prominent people. |
L'UE peut lutter contre cette tendance à s'opposer aux marchés par la promotion de réformes structurelles dans les pays d'Europe méridionale et en se concentrant sur l'élargissement pour augmenter la concurrence économique. | The EU can buck this anti market trend by promoting structural reforms in southern European countries and focussing on enlargement to increase economic competition. |
Recherches associées : S'opposer Farouchement - Fortement S'opposer - Contre Contre - De S'opposer à Quelque Chose - Contre- - Contre. - électroniques Contre-contre-mesures