Traduction de "sa raison" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Raison - traduction : Raison - traduction : Raison - traduction : Sa raison - traduction :
Mots clés : Reason Maybe Should

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sa mère avait raison.
His mother was right.
C'est sa raison d'être.
That's what it's for.
Appelezen à sa raison.
Make her see. Appeal to her reason.
Quelle est sa raison?
What's his reason?
C'était la raison de sa naissance.
And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him. Like that was the reason for his birth.
Qu'il est noble par sa raison !
How noble in reason!
Non sans raison est sa finesse.
Not without reason was its slenderness.
C'est la raison de sa naissance.
Like that was the reason for his birth.
Sa découverte était si terrifiante qu'il doutait de sa raison.
He said he was close to a discovery so terrific that he doubted his own sanity.
Il avait perdu sa raison d'être. Il avait perdu sa communauté.
He lost purpose. He lost his community.
le nom du constructeur, sa raison sociale ou sa marque déposée
(kkk) manufacturer's name, registered trade name or registered trade mark
Tom expliqua la raison de sa présence.
Tom explained why he was there.
Qui a deux maisons perd sa raison.
The film's proverb was invented by Rohmer himself The one who has two wives loses his soul, the one who has two houses loses his mind.
Raison pour laquelle je refuse sa position.
This is why I reject his approach.
Voilà la vraie raison de sa tragédie.
That is the real reason of his tragedy.
Non coupable en raison de sa démence.
Not guilty on ground of insanity.
Pour nulle autre raison que la fascination de sa propre reconnaissance, pour une raison quelconque.
For no other reason than it's fascinated with its own recognition, for some reason.
Une raison peut être sa valeur de signalisation.
One reason may be its signaling value.
Quelle est la vraie raison de sa décision ?
What was the real reason for her decision?
Sa paresse provoqua son échec, et avec raison.
His idleness resulted in the failure, and with reason.
Assurément, tant qu il gardera l usage de sa raison.
It ought to be so it must be so, while he retains the use of his reason.
C'est essentiellement son objet et sa raison d'être.
Further, the funds which we think should be allocated at legal level must be supported by Commission funds.
Il avait sa raison quand il a batifolé.
He was sane when he went to a bedroom with another woman.
Mais il subsiste un doute sur sa raison.
There's a reasonable doubt about his sanity.
Pour une raison honorable... pour sauver sa face...
Yes, he did. He did it for an honorable reason, but he shouldn't lie to me even to save her skin.
Sa raison et ses mobiles n'étaient pas clairs...
Alexei could not grasp its aim or causes...
Il n'y a donc aucune raison d'accorder un traitement spécial à ce pays en raison de sa taille ou de sa situation stratégique.
There is no reason therefore to give this country special treatment on account of its size or its strategic position.
Sa raison y gisait, à peu près entièrement détruite.
His reason lay there almost entirely destroyed.
Emprisonné en raison de sa participation à la Résistance.
Imprisoned because of his activities in the Resistance.
tation budgétaire, celle ci n'aurait plus sa raison d'être.
Indeed, if by some mischance we were to exercise our uncontested right to take decisions conflicting with today's vote, which is of an exclusively budgetary nature, today's vote would be void of meaning.
Elle n'a plus, depuis long temps, sa raison d'être.
But they have to go and get the milk at the other end of the Community!
Dis, le Dr Burgess avait raison pour sa tête.
Say, Dr. Burgess was right about the kid's head.
Je n'y trouve pas une bonne raison pour sa détention.
I can t find a good reason for his detention.
Sa raison de ne pas y aller est encore obscure.
His reason for not going is still unclear.
L'accusé fut prononcé non coupable en raison de sa folie.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
L'accusée fut prononcée non coupable en raison de sa folie.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Il explique la raison à sa compatriote Iman Al Qhatani
He explains the reason to Saudi Iman Al Qhatani
En raison de sa flexibilité, une directive est l'instrument approprié.
A Directive is the appropriate instrument because of its flexibility.
La réforme trouve là sa plus profonde raison d'être politique.
The very political essence of the reform is mirrored in the objectives of this five year plan.
Quand la guerre se poursuit, l'humanité perd sa raison d'être.
When wars continue, humanity loses its purpose.
Il avait perdu sa raison d être et, en prime, sa source de revenus semblait se tarir.
The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing its raison d être .
Il avait perdu sa raison d être et, en prime, sa source de revenus semblait se tarir.
The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing itsraison d être.
Elle compte en raison de sa taille c'est le quatrième pays du monde par sa population.
It matters because of its size the world's fourth largest country in terms of population it matters because of its economic scale it matters because of its regional role it matters because of its environmental impact.
Sa relation avec Sherry était tendue en partie en raison de sa décision de renoncer à une carrière médicale et aussi en raison des différences dans leurs attitudes.
His relationship with Sherry was detached, in part because of his decision to abandon a medical career and also due to differences in their behavior.
La seule raison d'appeler Kaczyński un héros est sa mort accidentelle.
The only reason to call Kaczyński a hero is his accidental death.

 

Recherches associées : A Sa Raison - Sa Raison D'être - En Raison De Sa - En Raison De Sa - En Raison De Sa - En Raison De Sa - Raison De Sa Démission - Sa Place En Raison - Sa - Malgré Sa - Sa Stabilité