Traduction de "se laisser berner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Se laisser berner - traduction : Laisser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment avezvous pu vous laisser berner par cette bande de...
You'll never see the tapeworm that way. I thought you knew better.
Le peuple se tait, se laisse berner.
The people are silent, they let themselves be fooled.
C'est lamentable que l'Union Européenne se soit laissé berner
Its a pity the E.U. has fallen for it.
Alors si mon frère m'entend, qu'il se laisse pas berner !
Then if my brother hears me, if he is allowed not fool !
Ça, c'est sûr. Cette petite dame se laisse pas facilement berner.
That little woman gets her money's worth every time, huh, poopsie?
Le berner, moi ?
A slut, am I?
Vous vous êtes laissé berner.
You ought to know, Paul. My lovely Olga!
Tu croyais pouvoir nous berner !
Thought you wasn't half a fox, didn't you?
Tu ne peux pas me berner.
But you can't fool me.
On a l'impression que Mme Lenz et les autres auteurs de la résolution ne se fient pas trop à la délégation, et qu'ils considèrent qu'elle est composée de collègues pas très compétents et adroits, qui risquent de se laisser berner par les autres.
Visit of a European Parliament delegation
CarlosLatuff Egyptiens, ne vous laissez pas berner.
CarlosLatuff Egyptians don't be fooled.
Comme tant d'autres, elle va le berner.
She will cheat him, as so many others.
Ne nous laissons pas berner à nouveau.
Let's not be fooled again.
C'est la seule solution pour les berner.
That's the only way to fool them.
Tu dois pouvoir berner presque tout le monde.
You ought to be able to fool almost anybody.
Ne crois pas que tu peux me berner.
You're not pulling any wool over my eyes.
votre femme sera en train de vous berner.
your wife will be putting something over on you.
Cette fois, on va berner ce vieux Peter.
This is one time we'll fool Old Peter.
Si tu te laisses berner, tu vas mal finir.
A slut like her is nothing but trouble.
quand vous essayerez de berner vos associés à Bruxelles,
when you are trying to put something over on your associates in Brussels,
Se laisser aller?
Develop a skill? Give up?
Pour croire qu apos en cette occasion il n apos a pas été informé et que ses subordonnés ont pris sur eux d apos entamer des hostilités avec l apos Organisation des Nations Unies, il faut, non pas être crédule, mais vouloir se laisser berner.
To believe that in this instance he was not informed and that his subordinates would have taken it upon themselves to start a war with the United Nations requires an exercise in wilful credulity.
Ne seraient ils pas en train de nous berner, comme d'habitude
Aren't they just fooling us as usual...
Je ne sais pas comment berner les gens, comme vous voyez.
I don't know how to schmooze people, as you can see.
On ne peut pas berner tout le monde tout le temps.
You can't fool all the people all the time.
Autrement dit, si votre degré de confiance diverge fortement de la moyenne, cela peut se retourner contre vous, que vous soyez tellement méfiants au point de manquer des occasions d'investissement et d'échanges mutuellement bénéfiques, ou que vous faisiez si facilement confiance que vous vous laisser berner.
In other words, if you diverge markedly from society s average level of trust, you are likely to lose out, either because you are so distrustful of others that you miss out on opportunities for investment and mutually beneficial exchange, or because you are so trusting that you leave yourself open to being cheated and abused.
Nous sommes vraiment faciles à berner! Et c'est peu de le dire.
We are very cheap lot! really to say the least.
Laisser la seringue se réchauffer
Leave the syringe to warm up
Je n'arrive pas à croire que nous nous soyons fait berner par cela.
I can't believe we fell for that.
De 1723, il a été professeur de droit à la Berner Oberen Schule .
From 1723 he was a law professor at the Berner Oberen Schule.
Vous allez le laisser se marier?
You ain't gonna let him marry, are you?
On va se laisser empoisonner ici ?
And be poisoned out here in the open?
On peut se permettre de le laisser se décomposer.
We can afford to let it lay there and go jungle on it.
Comment des fakes publiés par des médias russes arrivent à berner tout le monde
How Fake Stories Reported in Russia's News Media Regularly Fool Everyone Global Voices
De toute ta vie, aton jamais réussi à te berner avec un sale tour ?
J.D., did anybody ever put anything over on you in your entire life?
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES SO) combinée avec la Berner Fachhochschule (BFH)
Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES SO) together with Berner Fachhochschule (BFH)
Il vaut mieux le laisser se reposer.
Best to let him rest.
Comment pouvons nous laisser ceci se produire ?
How can we let this happen?
Lui laisser se noyer dans sa misère.
Let her drown in her misery.
La servante était désormais se laisser aller.
The servant girl was now let go.
Elles ne doivent pas se laisser prendre.
A final word, if I may.
Brown ne va pas se laisser faire.
Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you.
L accord conclu par le G8 quant à l allégement de la dette est un événement d importance, mais nous ne devons pas nous laisser berner par l'apparente magnanimité du geste une grande partie de la dette n aurait pas été remboursée de toute façon.
Agreement by the G 8 to debt relief is a major event, but we should not be fooled by the seeming magnanimity of the gesture much of the debt would not have been repaid in any case.
Il croit qu'il va berner tout le monde. Il fait style il a rien vu .
He sees the TV truck, a camera behind the mirror and the guy with him pretends to act weird.
Ne nous laissons pas berner par les sourires et les déclarations apaisantes de M. Gorbatchev.
Let us not be fooled by the smiles and soothing words of Mr Gorbachev.

 

Recherches associées : Se Laisser - Se Laisser Distraire - Se Laisser Sortir - Se Laisser Descendre - Se Laisser Distraire - Se Laisser Distraire - Se Laisser Emporter - Se Laisser Descendre - Se Laisser Aller - Se Laisser Abattre - Laisser Se Développer - Se Laisser Influencer - Se Laisser Entraîner - Laisser Se Retirer