Traduction de "se présente comme suit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Présenté - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Présenté - traduction : Comme - traduction : Se présente comme suit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il se présente comme suit | The group positions itself as follows |
Celui ci se présente comme suit | This is as follows |
Le paragraphe 17.105 se présente comme suit | As a result, paragraph 17.104 reads as follows |
Sur son blog, Ahmed se présente, comme suit | On his blog, Ahmed introduces himself as follows |
La liste ci après se présente comme suit | Maintenance and repair of rail transport equipment |
Il se présente dans le détail comme suit. | The details are as follows |
La structure du groupe se présente comme suit | Currently, the Herlitz Group has the following structure |
Le résultat de ces mouvements se présente comme suit | The net results were as follows |
À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit | To that end, the judiciary in Algeria is composed as follows |
Rédigé en alphabet cyrillique, le document joint se présente comme suit | The enclosed document written in the Cyrillic alphabet, states as follows |
Ce circuit des fonds européens pour la France se présente comme suit | The circuit of European funds for the France is as follows |
Ainsi, la situation actuelle qui prévaut se présente comme suit (décembre 2001). | The situation as of December 2001 stood as follows. |
Il doit être inséré après l'article 39 et se présente comme suit | It is to be inserted after Article 39, and reads as follows . |
Donc une fois que cela arrive, la prochaine étape se présente comme suit. | So once this happens, the next step would look like this. |
Dans les domaines évoqués par l'honorable parlementaire, la situation se présente comme suit | In the case of the two areas to which the honourable Member refers, the situation is as follows |
La position de la Commission quant aux amendements proposés se présente comme suit. | Consequently, the Commission position on amendments is as follows. |
L'incidence possible en termes de coûts sur les utilisateurs se présente comme suit. | The possible cost impact on users is as follows. |
La structure actuelle des chantiers navals se présente de ce fait comme suit | The current structure of the shipyards is thus as follows |
Et en juin 2002, le nombre d'emplois par nature d'activité se présente comme suit | As of June 2002, the number of jobs created, by type of activity, was as follows |
L'exploitant doit s'assurer que la structure générale du manuel d'exploitation se présente comme suit | An operator shall ensure that the main structure of the Operations Manual is as follows |
La méthode des moindres carrés doit être appliquée et l'équation se présente comme suit | The method of least squares shall be used, with the best fit equation having the form |
La méthode des moindres carrés doit être appliquée et l équation se présente comme suit | The method of least squares shall be used, with the best fit equation having the form |
4. L apos état d apos avancement des deux sous programmes se présente comme suit. | 4. The current status of the two subprogrammes is described below. |
Le flacon se présente avec un bouchon sécurité enfant et doit être ouvert comme suit | The bottle comes with a child resistant cap, and should be opened as follows Push the plastic screw cap down while turning it counter clockwise. Remove the unscrewed cap. |
Mialy présente la lettre à Sarkozy comme suit | Mialy introduces the letter to Sarkozy as follows |
Une classification étendue pour les Autres transports (code 214) est requise et se présente comme suit | An extended classification for Other Transport (code 214) is required as follows |
Le montant des dépenses pour 1990 1991 et des décaissements effectués en 1992 se présente comme suit | Expenditures for 1990 1991 and disbursements for 1992 are shown below |
3.13 L'analyse atouts, faiblesses, opportunités, menaces du capital investissement, annotée par le rapporteur, se présente comme suit | 3.13 The following is a SWOT analysis of PE, annotated by the rapporteur |
5.10 L'analyse atouts, faiblesses, opportunités, menaces des fonds souverains, annotée par le rapporteur, se présente comme suit | 5.10 The following is the WMP SWOT analysis for SWF, annotated by the rapporteur |
5.11 L'analyse atouts, faiblesses, opportunités, menaces des fonds souverains, annotée par le rapporteur, se présente comme suit | 5.11 The following is the WMP SWOT analysis for SWF, annotated by the rapporteur |
D après les autorités italiennes, le bilan des pertes (version modifiée) de la coopérative se présente comme suit | According to the Italian authorities, Cooperativa Agricola Moderna Scrl s losses can be summed up as follows |
En 1994 1995, la part du budget allouée à chacun de ces programmes et services se présente comme suit | The 1994 1995 proposed budget by share of each programme and service is shown below. |
Il se lit comme suit | It reads as follows |
Elles se répartissent comme suit | These estimates include the following |
Ils se définissent comme suit | They are defined as follows |
se lit dorénavant comme suit | to mean |
Elle se caractérise comme suit | Food supplies for 5,000 people |
Elle se caractérise comme suit | Food supplies for 5,000 people |
L'amendement se lisait comme suit | The amendment read as follows |
Il se lit comme suit | It appears as follows |
Elles se répartissent comme suit | 12 homes for children in care |
Ils se répartissent comme suit | These are distributed as indicated below |
Au 30 juin 2005 la situation par région des pays ayant finalisé leurs programmes d'action nationauxPAN se présente comme suit | At 30 June 2005 the situation by region of the countries that had completed their NAPs was as follows |
Au terme de sept mois d apos opérations, la situation concernant les mines toujours en place se présente comme suit | After seven months of operations, the situation as regards remaining mines is as follows |
30. M. LAMPTEY, rapporteur pour le pays, présente ses conclusions comme suit | 30. Mr. LAMPTEY, country rapporteur, submitted the following concluding observations |
Recherches associées : Se Traduit Comme Suit - Se Divise Comme Suit - Se Présenter Comme Suit - Se Lit Comme Suit - Se Lit Comme Suit - Se Présente Comme Un - Comme Suit - Comme Suit - Comme Suit - Comme Suit - Comme Suit Comme - Se Présente - Se Présente