Traduction de "se tenait là" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Se tenait là - traduction : Tenait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La réunion se tenait là.
The meeting was held here.
Lander se tenait juste .
Lander was standing there.
Il se tenait là, vide d'expression.
He was standing there with a vacant look.
Il se tenait là, l'air absent.
He was standing there with a vacant look.
se tenait une fille en pleurs.
A girl stood there crying.
Il se tenait là les yeux fermés.
He stood there with his eyes closed.
Il se tenait debout, , me regardant.
There he was standing, staring at me.
Mais l'étranger se tenait là, parfaitement silencieux et immobile.
But the stranger stood there, perfectly silent and still.
Mon oncle se tenait là bas, debout, les bras croisés.
My uncle was standing there with his arms folded.
Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.
As I opened the door, there stood an unknown man.
Il se tenait là, chevalier héroïque, et protégeait son sanctuaire.
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding... her sanctuary.
Un homme se tenait là, agitant la main dans ma direction.
A man stood waving his hand to me.
En ouvrant la porte, j'ai trouvé un inconnu qui se tenait là.
Opening the door, I found a stranger standing there.
Un âtre se tenait là mais je suppose qu'il a été détruit.
There used to be a fireplace here but I guess it's been torn down.
Il n'avait pas vraiment imaginé son père, comme il désormais se tenait là.
He had not really pictured his father as he now stood there.
En entrant dans l'appartement, j'y vois une de mes voisines qui se tenait là, souriante.
When we entered the apartment, I saw a female neighbor of mine who stood there smiling.
Il se tenait debout.
He was standing.
Un bol se tenait là, rempli de lait sucré, dans lequel nageaient des morceaux minuscules de blanc pain.
A bowl stood there, filled with sweetened milk, in which swam tiny pieces of white bread.
La réunion se tenait ici.
The meeting was held here.
Il se tenait derrière moi.
He stood behind me.
Il se tenait tout seul.
He stood all by himself.
Il se tenait là dans la salle des indécis, et Mme Bunting, son visage blanc et intention, en bas, se glissa lentement après lui.
He stood there in the hall undecided what to do, and Mrs. Bunting, her face white and intent, crept slowly downstairs after him.
Il se tenait derrière sa mère.
He stood behind his mother.
Il se tenait derrière la chaise.
He stood behind the chair.
Il se tenait contre le mur.
He stood against the wall.
Il se tenait à la porte.
He was standing at the door.
Elle se tenait près de lui.
She stood close to him.
Il se tenait de son côté.
He stood by himself.
Roland ne se tenait pas d'impatience.
Roland could not sit still for impatience.
A quelle occasion se tenait il ?
What was the occasion of this excited assemblage?
Les serviteurs et les huissiers, qui étaient , avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait.
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
Les serviteurs et les huissiers, qui étaient , avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait.
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals for it was cold and they warmed themselves and Peter stood with them, and warmed himself.
Format Le concours eut lieu au Palais des Festivals de Cannes, se tenait également le Festival du Film à l époque.
The Palais des Festivals et des Congrès, the venue of the 1959 contest, was a building built in 1949 to host the Cannes Film Festival.
La grue se tenait sur une patte.
The crane was standing on one leg.
Elle se tenait à côté de lui.
She stood by him.
Il se tenait le dos au mur.
He stood with his back to the wall.
Il se tenait constamment contre un arbre.
He kept standing against a tree.
Elle se tenait droit comme un i.
She stood bolt upright.
Il se tenait en admiration devant elle.
He stood in awe before her.
Au , une foire se tenait à Auzet.
In the 18th century a fair was held in Auzet.
Parallèlement se tenait le forum des ONG.
At the same time, the NGO forum was held.
La reine se tenait à côté du roi.
The queen stood beside the king.
Un nouveau professeur se tenait devant la classe.
A new teacher stood before the class.
Il se tenait dans l'encadrement de la porte.
He stood under the door frame.
Il se tenait au bord de la falaise.
He stood on the edge of the cliff.

 

Recherches associées : L'entreprise Se Tenait - Se Tenait Fort - Se Tenait Nous - Se Tenait Derrière - Garde Se Tenait - Se Tenait Haut - Il Se Tenait - Se Tenait Pour - Se Tenait à - Se Tenait Contre - Il Se Tenait - Se Tenait Loin - Se Tenait Comme