Traduction de "sens haptique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sens - traduction : Sens - traduction : Haptique - traduction : Haptique - traduction : Haptique - traduction : Sens haptique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La photographie haptique.
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
Vous savez, avec une réponse efférente, afférente, et haptique.
You know, had efferent, afferent, and haptic response.
C'est pourquoi nous étudions actuellement différents domaines d'opération où ce genre d'interaction haptique pourrait être intégré dans les technologies portables.
That's why we're currently investigating on different areas of operation where such kind of haptic interaction could be embedded into wearable technologies.
Dans la mesure où le robot reçoit les IRM et transmet un retour haptique, les autoroutes électroniques ou les corridors chirurgicaux peuvent être établis avant la procédure, tout comme les zones à éviter.
Given that the robot receives the MRIs and provides haptic feedback, electronic highways or surgical corridors can be established before the procedure, as can no go zones.
Une Kinect enregistre vos mouvements, un écran montre des graphiques, et vous recevez des signaux tactiles, de rétroaction haptique, transmis par ces brassards qui ont des capteurs dedans et qui guident vos déplacements.
We use a Kinect to measure your motions, we show graphics on the screen, and then we also give you touch cues, haptic feedback on your arm, delivered by these haptic arm bands which have motors inside, and guide you as you move.
Il est assis devant l'appareil haptique, le système de retour de force, et il déplace le stylet vers le cœur, et le cœur bat maintenant devant lui, pour qu'il puisse voir comment il bat.
And he's sitting there in front of the Haptic device, the force feedback system, and he's moving his pen towards the heart, and the heart is now beating in front of him, so he can see how the heart is beating.
Hey gars, hey, sens ma fleur (sens) mmmmmm
Hey guy, hey, smell my flower (sniff) Mmmmmmm
Je me sens libre, je me sens si bien.
I feel so free I feel so good.
Sens concret objectif (une) vérité au sens d'une proposition qui a l'attribut vérité dans le sens abstrait objectif.
Concrete objective meaning (a) Truth signifies a proposition that has the attribute truth in the abstract objective meaning.
Nous disposons d'un sens de satiété, d'un sens de la douleur, d'un sens de l'épaisseur de notre corps.
We have an internal sense of how full you are. You have a pain sense of the depth of your body.
Sens ça !
Feel this.
Sens ça.
Smell this.
Sens horaire
Clockwise
Sens horaire
Clockwise
Sens horaire
Clockwise
Faire sens ?
Make sense?
50 sens.
Here's fifty sen.
Sens cela.
Oh, smell that.
Sens l'odeur.
Just smell it.
Tu sens?
Do you smell it?
Je me sens bien et je me sens en bonne santé.
I feel great and I feel healthy.
Ça a un sens économique mais aussi un sens de l'humour.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
( Joyeux, mais lui Wozzeck pue ... Je sens, je sens le sang ).
( joyful, joyful, but it reeks...I smell, I smell blood ).
Dans ce sens, il aurait fallu, à mon sens, condamner les
But because it does not rule out war as a solution
Dans le mauvais sens selon moi, ou dans le bon sens?
Changes along what I regard as the wrong lines, or along the right lines?
Le pays se noie entièrement au sens propre comme au sens figuré !
The country is going under completely, in both the literal and figurative senses of the word!
Pour survivre dans cette indifférence, nous cherchons un sens au non sens.
To survive in this indifference, we are trying to make sense of that non sense.
Le FC Sens est un club français de football basé à Sens.
Football Club Sens is a French football club based in Sens, Yonne.
(Gong) Les sens, vous êtes conscient de quelque chose regarde les sens.
The senses you are aware of ... something which is watching the senses.
Pas un sens profond, nous sommes des universitaires, mais un léger sens.
Not a really big meaning, we are academics, but little meaning.
Dans ce sens et dans ce sens seulement je vote la résolution.
Mr Ephremidis (COM). (GR) We shall vote against the motion for a resolution by the Committee on Institutional Affairs, since it seeks to go further than the Luxembourg Summit.
À mon sens, la proposition Mitter rand Kohl va dans ce sens.
This too must be discussed.
Je ne sens plus mes lèvres mon visage est gelé je ne sens plus mes mains je ne sens plus mes pieds.
I can't feel my lips my face is frozen I can't feel my hands I can't feel my feet.
C'est vrai que j'ai un sens supplémentaire un sens que vous pouvez tous développer, un sens que vous me donnez tous, un sens pour lequel je veux me battre, je veux me battre pour que nous développions tous le sens des autres.
It's true that I have one additional sense a sense that you all can improve, a sense which you all gave me, a sense which I want to fight for myself, I want to fight myself so that we develop all a sense of the others.
Dans quels sens ?
In what senses?
Non sens ordinaire
Mainstream Meaninglessness
Tu sens drôle.
You have a weird smell.
Sens tu cela ?
Do you smell that?
Sens cette fleur.
Smell this flower.
Tu sens bon.
You smell good.
Tiens, sens ça.
Here, smell this.
Tu sens terriblement.
You smell awful.
Tu sens terriblement.
You smell terrible.
Sens du texte
Direction for the text
Sens des textes
Direction for the text

 

Recherches associées : Retour Haptique - Sensation Haptique - Effet Haptique - Dispositif Haptique - Interface Haptique - Agréable Haptique - Le Contrôle Haptique - La Technologie Haptique - Sens Du Sens