Traduction de "sentier escargot" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sentier - traduction : Sentier - traduction : Escargot - traduction : Sentier escargot - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je cherche un escargot. | Father! Just a minute, dear. I'm looking for a snail. |
Qu'estce qui retient l'annulation, escargot. | What's holding up the annulment, you slowpoke. |
Attention ! Tu marches sur un escargot. | Careful! You're stepping on a snail. |
Il me faut trouver cet escargot. | I've got to get this snail. |
Bolivie surfer sur Internet à l'allure d'un escargot | Bolivia's Internet at a Snail's Pace Global Voices |
Rampant tel un escargot, à contrecœur, à l'école. | Which snail creeps to school. |
vous faites les choses à la vitesse d'un escargot. | Usually, you do things at the speed of a snail. |
Je suis un escargot et les escargots ne se dépêchent jamais. | I am a snail and snails are never in a hurry. |
Comment le petit escargot dans sa prison de pierre peut il grandir ? | How can the little snail grow inside its stone prison? |
Voulez vous marcher un peu plus vite? A dit un merlan à un escargot. | ' Will you walk a little faster? said a whiting to a snail. |
Comme la façon dont ma belle mère l'appelait tout le temps son escargot Noah. | Like how my mother in law would call her Noah's snail all the time. |
Reste sur le sentier, sur le sentier battu. | Keep to the track, to the beaten track |
Et alors ce gars a un escargot fermé et il lui donne un bon coup. | And so this guy gets the snail all set up and gives it a good whack. |
Ce sont des poches d'oeufs pondus par un escargot au large de la côte chilienne. | These are egg cases laid by a snail off the coast of Chile, |
Ce sont des poches d'oeufs pondus par un escargot au large de la côte chilienne. | These are egg cases |
Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier. | Even if they see every sign, they will not believe in it and if they see the path of rectitude, they will not adopt it for a path and if they see the path of error, they will adopt it for a path. |
Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier. | And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. |
Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier. | And if they see the way of consciousness, they will not adopt it as a way but if they see the way of error, they will adopt it as a way. |
Cela nous amène au second point, l' escargot en tant que symbole de nos services postaux. | This brings me to my second point, namely the snail as symbol of our postal services. |
Monsieur le Président, le débat d' aujourd' hui se trouve sous le signe de l' escargot, non pas parce que j' ai mangé hier à Strasbourg d' excellents escargots, mais parce que l' escargot est un symbole de lenteur. | Mr President, today' s debate comes under the sign of the snail, not because I ate such excellent snails here in Strasbourg yesterday but because the snail is a symbol of slow progress. |
Mais il faut bien reconnaître que dans la Communauté, la protection de l'environnement progresse plus lentement qu'un escargot. | The aim of all environmental policy and health protection must be the zero emission of artificial pollutants. |
Franchement, Monsieur le Commissaire, à ce sujet, je vous assure qu' un escargot avance plus vite que la Commission. | Frankly, Commissioner, in this area, the Commission compares very badly with a tortoise. |
J'ai connu le sentier | I felt the earth |
Il emprunte le sentier. | He's going down the path. |
On prend quel sentier? | Which path do we take? |
Ecrabouiller un escargot peut sembler sans importance, mais rappelez vous, même ce choix affectera la façon dont Milo se développe. | Squashing a snail may not seem important, but remember, even this choice will affect how Milo develops. |
J'ai appris entre temps, après onze ans passés au sein de ce Parlement européen, que le progrès est un escargot. | I have learned in my eleven years in the European Parliament that progress here moves at a snail's pace. |
Le ziconotide est un analogue synthétique d'un ω conopeptide, le MVIIA, présent dans le venin d'un escargot marin, le Conus magus. | 7 Ziconotide is a synthetic analogue of a ω conopeptide, MVIIA, found in the venom of the Conus magus marine snail. |
Le ziconotide est un analogue synthétique d'un ω conopeptide, le MVIIA, présent dans le venin d'un escargot marin, le Conus magus. | Ziconotide is a synthetic analogue of a ω conopeptide, MVIIA, found in the venom of the Conus magus marine snail. |
Sur le sentier des bêtes. | By the animal trail. |
Indiens sur sentier de guerre. | Indians on warpath. |
Nous prenons sentier à droite. | We take path here to right. |
Voix féminine Ecrabouiller un escargot peut sembler sans importance, mais rappelez vous, même ce choix affectera la façon dont Milo se développe. | Female Voice Squashing a snail may not seem important, but remember, even this choice will affect how Milo develops. |
Donc c'est une force puissante dans les systèmes hydrauliques, et l'étape d'après je vais vous montrer la crevette mante approchant un escargot. | So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. |
On lui attribue l idée de la construction de la spirale (escargot) qui permet d obtenir les racines carrées de tous les nombres entiers. | The period of the square root of 19 has length 6, which is greater than the period of the square root of any smaller number. |
Et combattez dans le sentier d'Allah. | Fight in the way of Allah. |
GR 86, sentier de grande randonnée. | Aurignac is on the GR86, one of the less well known Grande Randonnée, running from Toulouse to Bagnères de Luchon. |
Le sentier originel fut alors restauré. | The original trail was then restored. |
De là, le sentier monte rapidement. | From the chapel, the path rises sharply. |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | The believers fight in the way of God, and the unbelievers fight in the idols' way. |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | These who believe fight in the way of Allah and those who disbelieve fight in the way of the devil. |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | Those who believe, fight in the Cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of Taghut (Satan, etc.). |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | Those who believe fight in the cause of God, while those who disbelieve fight in the cause of Evil. |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | Those who have faith fight in the way of Allah, while those who disbelieve fight in the way of taghut (Satan). |
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. | Those who believe do battle for the cause of Allah and those who disbelieve do battle for the cause of idols. |
Recherches associées : Cannelle Escargot - Escargot Comestible - Brun Escargot - Poisson-escargot - Pomme Escargot - Escargot Rythme - Escargot Fleur - Fleur Escargot - Haricot Escargot - Escargot Terrestre - Escargot Géant