Traduction de "sentir le respect" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respect - traduction : Respect - traduction : Sentir - traduction : Respect - traduction : Respect - traduction : Sentir le respect - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Par respect pour le malheur, il cacha sa manière de sentir.
Out of respect for another's grief, he concealed his feelings.
Par amour, respect, confiance et non par pitié ou pour vous sentir un héros ?
Out of love and respect and trust not out of pity or a heroic temp feeling?
Un manque de respect croissant envers les journalistes se fait sentir et ce, de toutes parts.
It feels like there is a creeping disrespect for journalism and it s coming from all sides.
Voudriezvous le sentir ?
Would you like to smell it?
Le sentir, le toucher ?
Feel it, touch it?
Le parfum que vous allez sentir, vous ne pourrez jamais plus le sentir ainsi.
The fragrance that you will smell, you will never be able to smell this way again.
J'arrive à le sentir.
I can feel it.
Pouvez vous le sentir?
Can you smell it?
Je peux le sentir.
I can feel it.
Je veux le sentir.
director Give me the feeling.
En bas, ils ne peuvent pas me sentir et ils me le font sentir.
They love to make me see they can't bear the sight of me.
Qu'entends tu par le sentir ?
What do you mean feeling it?
Je peux le sentir d'ici.
I can smell it from here.
Je peux le sentir (umm)
I can feel it
Je peux le sentir (umm)
I'm the world's greatest
Je peux le sentir (umm)
I'm that star up in the sky
Je peux le sentir (umm)
It's the greatest
Non, je peux le sentir.
No, I can feel it.
Eh, le dotti sentir, oh
Eh, the dotti feel, oh
Et je peux le sentir.
And I can feel that.
'Je veux sentir inspiré', 'Je veux sentir excité', 'Je veux sentir comme ma contribution dans mon travail. '
I'd like to feel inspired , I'd like to feel excited , I would like to feel as if I'm a contribution at my job.
Et te sentir dans le coup
Лицо у юнца осветить.
Ça commence à sentir le poulet !
You are beginning to smell up the place! (LAUGHS)
D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer.
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric.
Faiteslui sentir.
That's fine. Give him some.
Je pouvais le sentir me brûler les poumons, et j'ai levé la tête pour sentir le soleil sur mon visage.
I could feel it burning my lungs, and I looked up to see the sun shining in my face.
Et on pouvait sentir les herbes, on pouvait sentir les épices.
And you could taste herbs, you could taste spices.
Un touché me fera sentir libre Je veux me sentir libre
You can tell me your name, when we waking up
Eh bien, tu vas le sentir, le lâche!
Well, you will pay for those words!
Je ne peux pas le sentir. lol
Can't stand him. lol
Napoléon, a commencé à sentir le sang.
Napoleon, began to smell blood.
Ne le laisse pas sentir ta peur.
Don't let it smell your fear.
Vous pouvez sentir le désert ce soir.
You can smell the desert tonight.
Tim, viens par ici sentir le pudding.
Come, Tim, into the back. Smell the pudding.
Vivre c'est sentir.
To live is to feel.
Sentir mes mains.
Feel my hands.
Reconnaissant de me sentir encore le coeur brisé.
Grateful that I still feel heartbroken.
Je pouvais sentir le sable entre mes orteils.
I could feel the sand between my toes.
Mais voici le jusant qui se fait sentir.
But now the ebb is evidently making.
Si seulement vous pouviez entendre, sentir les odeurs, sentir les vibrations, goûter la terreur.
If only you could hear this, smell this, feel the vibrations, taste the terror.
Il est impossible de parler de l'Afrique sans sentir... sans sentir son cœur vibrer.
It's impossible to talk about Africa without feeling... without feeling our hearts twinge.
Il est impossible de parler de l'Afrique sans sentir... sans sentir son coeur trembler.
It's impossible to talk about Africa without feeling... without feeling our hearts twinge.
Tu me fais me sentir (tu me fais me sentir) Tellement enthousiaste et nouveau
(has anybody... ever made you feel that way?)
Je sens pour toi ce que je devrais sentir uniquement pour Dieu un mélange de respect, d amour, d obéissance En vérité, je ne sais pas ce que tu m inspires.
I feel for you what I ought to feel only for God a blend of respect, love, obedience ... In truth, I do not know what feeling you inspire in me.
Ils commencent à sentir
They start to feel, 'I'm going to die,

 

Recherches associées : Le Respect - Le Respect - Donner Le Respect - Le Strict Respect - Le Respect Dû - Méritent Le Respect - Obtenir Le Respect - Le Plein Respect - Sur Le Respect - Le Strict Respect - Assure Le Respect - Le Respect Gagnant - Promouvoir Le Respect - Assurer Le Respect