Traduction de "seraient rendus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seraient rendus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des comptes rendus analytiques seraient établis pour les 10 séances.
Summary records would be provided for the 10 additional meetings of the Committee.
Le bois serait vendu aux enchères lors adjudications transparentes, le prix et le numéro de lot seraient enregistrés et seraient rendus publics.
The logs would be auctioned via a transparent market system the price and the log code would be recorded and publicly available.
Entre cinq et sept Texians se seraient rendus mais si cela fut le cas, ils furent rapidement exécutés.
Between five and seven Texians may have surrendered if so, they were quickly executed.
Les représentants des autorités abkhazes ont déclaré à plusieurs reprises que les droits des propriétaires absents seraient respectés et que leurs maisons, appartements, et voitures leur seraient rendus.
Representatives of the Abkhazian authorities have stated repeatedly that the rights of the owners would be respected and that houses, apartments and cars would be restored to them.
Les comptes rendus analytiques de séance pertinents contenant les observations et conclusions du Comité seraient joints à cette lettre.
The relevant summary records containing the comments and conclusions of the Committee would be attached.
Les deux hommes se seraient rendus en Gambie dans le cadre du coup d'Etat, mais avaient fui pour retourner aux États Unis via le Sénégal.
Both men had reportedly traveled to the Gambia in connection to the coup, but escaped back to the United States via Senegal.
Au cas où ces comptes rendus seraient maintenus, ces deux organes étaient invités à étudier la possibilité de publier également en arabe leurs documents officiels.
In the event that summary records were maintained, the two bodies were invited to examine the possibility of issuing their official records in Arabic also.
Au cas où les comptes rendus seraient maintenus, ces deux organes étaient invités à étudier la possibilité de publier également en arabe leurs documents officiels.
In the event that summary records were maintained, the two bodies were invited to examine the possibility of issuing their official records in Arabic also.
Les projets proprement dits seraient diffusés par le secrétariat auprès des Parties concernées, mais ne devaient pas être rendus publics pendant la période d'envoi des observations.
34) paragraph 34 of the annex to decision I The drafts themselves should be circulated by the secretariat to the parties concerned parties but should not be public during the commenting period.
Comptes rendus
Records
Objets rendus
Rendered Objects
Dans ce paragraphe 5, le Parlement invite la Commission a traduire devant la Cour de justice les Etats membres qui se seraient rendus coupables d'infractions à la législation communautaire.
The Agriculture Council asked the Commission a couple of years ago to submit a study on the situation of sugar refining margins in the Community to help them with their decisions.
Nous n'y étions pas du tout préparés... Certains disent que s'ils avaient été prévenus de l'imminence d'un tsunami, ils se seraient rendus dans un centre d'évacuation situé plus en hauteur.
We were not prepared for the storm surge... some people say if they were warned of a tsunami they would have gone to a higher evacuation center.
Rendus désirés 160
Rendering Intents
Comptes rendus 23
Conduct of elections 23
Nous nous sommes rendus.
We surrendered.
Compte rendus des manifestations
Reports on the protests
Comptes rendus de séances
Records of meetings
Thèmes des Comptes Rendus
Issues for reporting
Comptes rendus des réunions
Record of the meeting
Comptes rendus analytiques 65
Human rights and the human genome 65
Jugements rendus en 2005
D. Judgements delivered during 2005
Langues des comptes rendus
Summary records of meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages.
COMPTES RENDUS DES SÉANCES
Public and private meetings 105 29.
COMPTES RENDUS DES SÉANCES
Records
Langues des comptes rendus
Summary records of meetings of the Committee shall be drawn up in the official languages.
Langues des comptes rendus
Rule 30
Comptes rendus analytiques 30
Decisions
2005 Comptes rendus analytiques
2005 Summary records
Année Demandes Jugements rendus
Year Applications filed Judgements rendered
II. COMPTES RENDUS ANALYTIQUES
II. SUMMARY RECORDS
(b) rendus anonymes ou
(jj) de identified or
Ils se sont rendus !
It surrendered!
Comptes rendus des réunions
Records of meetings
Cet Etat était noté comme un possible siège de violence, et il s'est montré à la hauteur de cette attente mais nul n'imaginait que 60 des feuilles de compte rendus électoraux seraient manquantes.
This state was marked as a possible spot for violence, and it did live up to that expectation but no one could imagine that some 60 of election report sheets would be missing.
Dans certaines régions, des procureurs auraient failli à leur obligation de procéder à la constatation judiciaire du décès, et des membres des forces de sécurité se seraient rendus coupables d'entrave à la justice.
In certain zones, allegations that prosecutors had failed to fulfil their obligation to remove bodies according to judicial procedures, as well as cases of obstruction by members of the security forces, were reported.
1. Il n apos est établi ni comptes rendus sténographiques ni comptes rendus analytiques des séances.
1. There shall be neither verbatim nor summary records of meetings.
Ces rapports sont rendus publics .
These reports shall be made public .
Où vous êtes vous rendus ?
Where did you go?
3. Comptes rendus de séance
3. Meeting records
V. Comptes rendus des délibérations
V Recording the deliberations
Traduction et comptes rendus analytiques
Translation and précis
IV. JUGEMENTS RENDUS EN 1993
IV. JUDGEMENTS DELIVERED DURING 1993
Comptes rendus d'accident et incident.
Accident and incident reporting, and
comptes rendus d'accident et d'incident
Accident and incident reporting

 

Recherches associées : Sont Rendus - Seraient évités - Seraient Détruits - Seraient Libérés - Seraient Chassés - Seraient Transférés - Seraient évalués - Seraient Imposés - Produits Rendus - Seraient Employés - Seraient Pris - Seraient Liés - Seraient Traitées - Seraient Autorisés