Traduction de "servir un verre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Verre - traduction : Servir - traduction : Verre - traduction : Servir - traduction : Verre - traduction : Servir - traduction : Servir un verre - traduction : Verre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Servir un verre de ricard.
Making a cup of cappuccino.
Servir un verre de whisky.
Making a cup of espresso.
Allons nous servir un verre.
Let's go and get a drink.
Puis je te servir un verre ?
Can I make you a drink?
Puis je vous servir un verre ?
Can I make you a drink?
Laissezmoi vous servir un autre verre.
Here, let me get you another drink.
Pourquoi tu ne vas pas plutôt me servir un verre.
Why don't you just stop thinking and go and pour me a drink.
Ce verre simple mais élégant peut aussi être utilisé pour servir les vins à table.
This simple but elegant glass can also be used to serve wine at the table.
La caricature en question représentait un homme barbu, vraisemblablement un membre de l État islamique, au lit avec deux femmes, demandant à Dieu de lui servir un verre.
The cartoon depicted a bearded man, presumably an ISIS militant, lying in bed next to two women, asking God to bring him a drink.
Je vais prendre un verre je vais prendre un verre.
I'll have a drink. I'll have a drink.
Un verre.
One glass.
Un verre ?
Drinks?
Un verre.
A glass?
Un verre?
Hello. Have some grape, Nick?
Un verre.
One please.
Un verre?
Can I get you a drink?
Un verre ?
A drink ?
Un verre ?
A glass ?
Un verre ?
You want a drink?
Un verre ?
Have a shot?
Un verre?
Want a drink? No, thanks.
Un verre?
Have a drink?
Un verre!
He's so handsome when he's angry.
Un verre ?
How about a little drink?
Un verre ?
(Coughs ) How about a drink?
Un verre?
How about a drink? I'd love it.
Un verre ?
Like a drink? Thanks.
flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) cartouche (verre)
vial (glass) cartridge (glass) cartridge (glass)
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Cartouche (verre) Stylo pré rempli (verre) (OptiSet)
8 cartridges
Prends un verre !
Have a drink.
Prenez un verre !
Have a drink.
Prenons un verre.
Let's have a drink.
Buvons un verre.
Let's have a drink.
Prends un verre.
Have a drink.
Un autre verre ?
Would you like another drink? Yeah.
Donnemoi un verre.
You give me drink for take back.
Donnezmoi un verre
Give me a drink
Un dernier verre ?
Come on, have a nightcap with me.
Boire un verre.
Out to get a drink.
Prenez un verre.
I wish you'd wait and have a drink.
Voulezvous un verre ?
You want a drink?
Un verre, Mary ?
How about a drink, Mary?
Un grand verre.
Large glass.
Un autre verre
I've got to have another brandy
Un autre verre ?
How about another drink?

 

Recherches associées : Un Verre - Un Verre - Servir Un Marché - Servir Un Plat - Servir Un Marché - Servir Un Stage - Servir Un Client - Servir Un Repas - Servir Un Bref - Servir Un Client - Servir Un As - Servir Un But - Servir Un Objectif - Servir Un Créneau