Traduction de "seulement pour lui" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Pour - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement pour lui - traduction :
Mots clés : Enough Make Good Only Wish Just

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour lui, embellir, manque seulement une couverture
To beautify him, only lacks a cover
Il lui a fallu seulement 10 minutes pour se débarrasser de lui.
Uhuh. It only took her 10 minutes to get rid of him.
Seulement lui ?
Only this one?
Seulement lui !
Only him!
Si seulement j'avais plus de temps pour lui parler.
I wish I had more time to talk to her.
Il aime seulement les possibilités que je fournir pour lui.
He only loves the opportunities I provide to him.
Laissezmoi seulement un peu de temps pour me débarasser de lui.
Just a little. You know, so I can get rid of him. You can stay right here.
Sans doute seulement lui.
Probably only him.
Ils protègent seulement lui ?
Are they protecting only her?
Tom est seulement lui même.
Tom is just being himself.
Je vais seulement lui parler.
I just want to talk.
Pas lui, seulement sa voiture.
Mr. Powell isn't here! Just his car!
Désarmez le seulement, liez lui l'épée.
Disarm him only make sure of his sword.
Je n'ai rien vu... ...seulement lui.
I saw nothing... ...only him.
Je n'ai rien vu... Seulement lui.
I saw nothing only him.
Je lui indiquais seulement le chemin.
I was just telling him the directions.
Je voulais seulement lui faire peur.
I only wanted to scare her.
Si seulement je pouvais lui dire.
If only I could tell him the truth.
Si seulement je pouvais lui parler.
If I could only find him and talk to him.
Pas seulement pour lui, mais si tu fais ça, tu seras un homme bon.
Not just on account of him but if you do this, you'll be a fine man.
Si seulement j'étais aussi beau que lui.
If only I were as handsome as he is.
Si seulement je pouvais être comme lui.
If only I could be like him.
Tu n'as rien vu, seulement lui.... Hahahaha !
You saw nothing, only him...HaHAHAH
Pas seulement son art, mais aussi lui.
How he was just a very sensitive person.
C'est seulement ensuite que Brahman lui même...
It is only then that Brahman itself...
Et de se gouverner seulement lui même.
He seeks to govern only himself. This seals everything.
Laissemoi seulement mettre la main sur lui !
Just let me get my hands on him!
Si seulement il lui arrivait quelque chose.
If only something would happen to him. He's been on the edge for months.
Je sais seulement comment il est, lui.
I don't know from buffaloes, but I do know about him.
Non seulement je ne l'aime pas, mais en plus, je n'ai aucun respect pour lui.
Not only do I not love him, I don't respect him.
Pour moi, pas pour lui, n'est ce pas ? Parce que nous avons seulement fait ça une fois avant.
For me, not for him. Right? Because we've only done this once before.
Poutine lui même est il seulement le vrai ?
Is Putin himself at least real?
Il achète seulement ce qui lui sera utile.
He buys only what'll be useful for him.
Je conjure seulement, mais de mobiliser jusqu'à lui.
I conjure only but to raise up him.
Je ne suis pas seulement responsable de lui.
I am not a historian by training.
Il est seulement une réflexion sur lui même.
He is only thinking on himself.
Le lui dire, comment faire pour le lui dire, à elle qui n'entendrait pas seulement un coup de pistolet tiré à ses oreilles.
Tell her! How am I to tell her when she couldn't so much as hear a pistol in her ears?
Camarade, lui dit il, non seulement nous sommes pour vous des compagnons, mais nous sommes des amis.
Comrade, said he, we are not only your companions but your friends.
Bien sur, j'ai du lui dire que le bâtiment étaient pour les adultes seulement et de décamper.
Course, I had to tell him the building was for adults only, and to get out.
C'est seulement après que sa mère lui montre quelques films qu'elle développe un intérêt pour le cinéma.
She developed an interest in acting after her mother showed her a few movies on a screen in the family barn.
Tu dois seulement lui demander de payer la dette.
You need only ask him to pay the debt.
L archidiacre ne leva seulement pas les yeux sur lui.
The archdeacon did not even raise his eyes.
Il a seulement sauvé lui même.Il a laissé Cemre.
He only saved himself. He left Cemre behind.
Si seulement mon fils était aussi doué que lui!
If only my son was as talented as he is!
Seulement, toi, tu es grand. Lui, il est petit.
Only you're a big man and he's little.

 

Recherches associées : Lui Seulement - Avec Lui Seulement - Pour Seulement - Pour Seulement - Pour Seulement - Seulement Pour - Pour Lui - Pour Lui - Pour L'identification Seulement - Seulement Pour Demain - Seulement Pour Comprendre - Seulement Pour L'information - Pour Dépôt Seulement - Seulement Pour Référence