Traduction de "signe d'avertissement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Signe - traduction : Signé - traduction : Signe d'avertissement - traduction : Signé - traduction : Signé - traduction : Signe - traduction :
Mots clés : Signs Sign Give

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
And We left it for a sign.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
And assuredly We left it for a sign.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
And We left it as a sign.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
And We left the Ark as a Sign.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
We have left it as a sign.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement .
We made (the story of Noah) as evidence of the Truth.
Les vols qui se sont produits dernièrement en Allemagne sont ici un signe d'avertissement.
Thefts like those which have recently occurred in Germany are a warning signal in this respect.
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And We left it as a sign so is there one who would ponder?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And verily We left it as a token but is there any that remembereth?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
Certainly We have left it as a sign so is there anyone who will be admonished?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And certainly We left it as a sign, but is there anyone who
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
We have left this as a sign but will anyone take heed?
Et Nous la laissâmes, comme un signe d'avertissement . Y a t il quelqu'un pour réfléchir?
And We have left this as a Sign (for all time) then is there any that will receive admonition?
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And indeed, We have left thereof a sign, a clear sign? unto a people who understand.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And indeed We have left thereof an evident Ayah (a lesson and a warning and a sign the place where the Dead Sea is now in Palestine) for a folk who understand.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign for a people who use their reason.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
Certainly We have left of it a manifest sign for people who exercise their reason.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
Indeed, We left a clear sign for a nation that understands.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
We left manifest evidence (of the truth) there for the people of understanding.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And certainly We have left a clear sign of it for a people who understand.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
Surely the ruins We left of that city are a clear sign for a people who use their reason.
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.
And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand.
Rétrospectivement, le premier signe d'avertissement se manifesta dans la soi disant reprise des sans emploi du début des années 1990.
In retrospect, the first warning sign was the so called jobless recovery of the early 1990s.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
We had drowned the people of Noah when they had accused the apostles of lies, and turned them into an example for men.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
And the people of Nuh! When they belied the apostles We drowned them, and made them a sign unto mankind.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
And Nuh's (Noah) people, when they denied the Messengers We drowned them, and We made them as a sign for mankind.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
And the people of Noah when they rejected the messengers, We drowned them, and made them a lesson for mankind.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
And Noah's folk, when they denied the messengers, We drowned them and made of them a portent for mankind.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
The nation of Noah, We drowned them when they belied their Messenger, and made of them a sign to the nation.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
And the people of Noah when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
We drowned the people of Noah because of their rejection of the Messengers and made them evidence of the Truth for mankind.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement.
We drowned the people of Noah also when they rejected their messengers and We made them an example to all mankind.
A Aden, la police a tiré en l'air en signe d'avertissement afin de disperser les manifestants qui avaient indiqué leur intention d'organiser un campement.
And in Aden, police fired warning shots to disperse protesters, who also said they would make a camp.
Messages d'avertissement 
Warning messages
Message d'avertissement 160
Notice message
Mention d'avertissement   Danger 
Signal word Danger and
Nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes (d'avertissement).
We shall preserve your body today that you may be a lesson for those who come after you as many a man is heedless of Our signs.

 

Recherches associées : Signe D'avertissement Après - Balise D'avertissement - Lampe D'avertissement - Note D'avertissement - Symbole D'avertissement - Temps D'avertissement - Alarme D'avertissement - Indicateur D'avertissement - Seuil D'avertissement - Autocollant D'avertissement - Limite D'avertissement - Buzzer D'avertissement