Traduction de "simplification grossière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Simplification - traduction : Simplification - traduction : Simplification grossière - traduction :
Mots clés : Rude Crude Coarse Abusive Gross

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce serait une simplification grossière que d'évoquer, comme le font certains, un choc entre civilisation et barbarie.
It would be a gross oversimplification to speak, as some are doing, of a clash between civilization and barbarism.
Grossière.
Leave, you uppity maid!
Grossière erreur.
That is a great mistake.
Grossière erreur.
Big mistake.
Grossière. Arrête.
Wait a minute.
Vous êtes grossière.
You're rude.
Tu es grossière.
You're rude.
Tu es fort grossière.
You're very rude.
Tu es très grossière.
You're very rude.
Vous êtes fort grossière.
You're very rude.
Vous êtes très grossière.
You're very rude.
Pardon d'avoir été grossière.
I'm sorry I was rude just now.
Vous faites une grossière erreur.
You're making a terrible mistake.
Mais c'est une grossière erreur !
You're terribly mistaken.
Je la ferai moins grossière.
No, no. I can clean it up a bit.
J'aimerais seulement ajouter une publicité grossière.
I would just like to add a crass commercial
Je n'aime pas sa façon grossière.
I don't like his rude manner.
Je n'aime pas sa façon grossière.
I don't care for his rudeness.
Elle fut fort grossière envers lui.
She was very rude to him.
Ça me donna une idée grossière.
That gave me a rough idea.
Il n'est pas nécessaire d'être grossière.
There's no need to be insulting.
Le penser serait une grossière erreur.
It would be a crass mistake to think that it did.
Tout ça, c'est une grossière erreur !
It's so unfair.
Elle fut très grossière à son endroit.
She was very rude to him.
Elle a été très grossière envers lui.
She was very rude to him.
C'est une grossière déformation de la vérité.
It's a gross distortion of the truth.
Tu n'es pas obligée d'être si grossière.
You don't have to be so rude.
Vous n'êtes pas obligée d'être si grossière.
You don't have to be so rude.
Ce serait, selon moi, une grossière erreur.
I believe that would be a very big mistake.
Elle a été très grossière à son égard.
She was very rude to him.
Mais c'est une distortion grossière de la réalité.
But it is a gross distortion of reality.
Soit si tyrannique et grossière dans la preuve!
Should be so tyrannous and rough in proof!
Ils avaient une attitude très violente et grossière.
They had a very violent and rude attitude.
Mais cette distinction est bien sûr assez grossière.
As a broad generalization.
Je vous demande de rectifier cette grossière erreur.
I ask that this serious mistake be corrected.
Cette stratégie politique grossière a de graves conséquences humaines.
This crass political move has serious human consequences.
Elle a l'air d'une femme si grossière! dit il.
She looks such a rough one, said he.
Dont cette introduction ne peut donner qu'une idée grossière.
Of which this introduction can only provide a gross idea.
Fille, toi ne devrais pas étre grossière avec moi.
I'm not hurt by your remarks.
C'est la seule langue assez grossière pour te décrire.
It s the only language low enough to describe you.
C'est une coutume grossière, je l'avoue... mais c'est la coutume.
Rather a crude custom, I agree... but a custom.
Maman m'a dit de ne pas être grossière avec vous.
Crystal, my mother told me I wasn't to be rude to you.
Simplification
Simplification
SIMPLIFICATION
SIMPLIFICATION
Si c est le cas, la Chine fait une grossière erreur d analyse.
If so, China is making a serious miscalculation.

 

Recherches associées : Simplification Excessive - Simplification Administrative - De Simplification - Forte Simplification - Simplification Radicale - Par Simplification - Grossière Indécence - Version Grossière - Maille Grossière - Santé Grossière - Saleté Grossière - Forme Grossière