Traduction de "sinon nous sommes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Sinon - traduction : Sinon - traduction : Sinon - traduction : Sinon - traduction : Nous - traduction : Sinon nous sommes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sinon, pourquoi sommes nous ici ? | Otherwise, why are you here? |
Par conséquent nous sommes tout aussi responsables, sinon plus. | and so therefore we're equally, if not more, accountable. |
Sinon, nous sommes contraints de ralentir la procédure des trois institutions. | I also note that a number of speakers have emphasized the development and training aspects of the pro grammes. |
Nous devons avoir un impact sur les contenus journalistiques culturels et éducatifs, sinon, nous sommes fichus. | We need to make an impact with journalistic, cultural and educational content, or else, we are done for. |
Puisque nous ne sommes pas fait pour être totalement esseulé, sinon on devient fou. | Because we are not made to be completely lonely, otherwise we go crazy. |
Sinon, je trouve franchement que nous sommes en train, ici, de perdre notre temps. | The vote will take place at 6.30 p.m. tommorow. |
Malheureusement, nous ne sommes pas si nombreux dans ce cas, sinon nous aurions pu changer cette situation. | Unfortunately, there are not very many Members here, otherwise we would have changed things. |
Sinon, je ne vois pas très bien comment nous pourrions respecter l'échéance du 31 décembre 1992, que nous nous sommes nous mêmes fixée et sur laquelle nous nous sommes engagés à l'égard de nos citoyens. | The Commission is going to have to give a full explanation of the course of action it has taken on this. We shall be holding a political debate in September, and we are expecting the Commission to give an account of itself then. |
Pourquoi sommes nous sur terre, sinon pour fournir quelque distraction a nos voisins, et en retour, nous égayer a leurs dépens ? | For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn? |
Nous sommes maintenant à mi parcours, au moins pour ce qui est du calendrier, sinon du chemin parcouru. | Now we are halfway there in time, at least, if not in progress. |
Que sommes nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance. | What are we, indeed, what is our character, if not the concentration of the things which we have lived since our birth. |
Par ces rapports, nous nous sommes montrés à la hauteur d apos une tâche qui semblait très difficile, sinon impossible à accomplir. | quot With these reports, we met a challenge which seemed very difficult if not impossible. |
Quels que soient la compréhension et le respect que nous ayons pour vous, nous sommes ici en présence de positions très claires, et nous devons nous y tenir, sinon nous ne sommes que des députés de pacotille. | Regardless of the sympathy and admiration we have for you, absolutely clear fronts have been drawn here, |
Sinon, nous sommes réellement très contents de la manière dont les choses évoluent, et nous nous réjouissons de voter demain en faveur de ce rapport. | Apart from that, we are really very happy with the way this is going forward and look forward to voting for it tomorrow. |
Sinon, nous nous rendrons ridicules! | First of all, the structural problem. |
Elle est simplement là. Sinon nous sommes toujours en train d'éviter tant de choses... Tant de choses représentent une catastrophe pour nous, tu sais?... | You have to somehow just move inwardly deeper than the mind into that place I'm speaking about, so the space of non self. non self Self. |
Qui nous aiderait, sinon ? | Who else going to help us ? |
Sinon, qu'adviendratil de nous ? | If you don't what's to happen to us? |
Nous sommes face à des problèmes globaux qui ne peuvent être résolus isolément par les États membres, sinon de manière insuffisante. | We are faced with wide ranging problems that cannot be solved, at least not adequately, by the Member States alone. |
Sinon, quels choix avons nous? | Because what choice do we have? |
Sinon, nous n'arriverons nulle part. | Without that we are going to get nowhere. |
Sinon nous serons en danger. | Otherwise, we will be in danger. |
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Nous sommes un des rares pays sinon le seul de la sous région à n'avoir jamais pu organiser un BarCamp ou un BlogCamp . | We are one of the few in the sub region if not the only one that has never been able to organize a BarCamp or BlogCamp. |
Sinon, nous les innocenterons et nous les encouragerons | Otherwise, we'll be exonerating and encouraging them. |
Sinon, nous emploierons les moyens qui nous restent. | On the contrary, we shall use what we have. |
Sinon, nous pouvons aussi bien nous en dispenser. | Otherwise we might as well spare ourselves the effort. |
Sinon vous allez tous nous tuer. | I guarantee you, if you do this, you kill us all. Yes, sir. |
Sinon, nous la reprendrons en commission. | But if there is an opportunity for peace, it is now. |
Sinon, nous quittons le discours rationnel. | Otherwise, we will be leaving rational discourse behind. |
Sinon, nous perdons toutes notre place. | Otherwise, we'll all lose our positions. |
Sinon, nous n'aurons plus de suspects. | Soon we have no suspects left. |
Sinon l'Allemand nous met en déroute. | Otherwise the Germans will decimate the Russian people. |
Dépêchetoi, sinon nous manquerons le train. | George, hurry or we'll miss the train. |
Nous devons rester unis, sinon nous serons tous perdants. | We must stick together, or we will lose together. |
Sinon, nous n'aurons même pas le téléphone ! | Otherwise we get no phone line! |
Inscris toi, sinon nous porterons son deuil | Register otherwise we'll mourn it |
Sinon, nous serions du nombre des pécheurs . | We shall not hide Testimony of Allah, for then indeed we should be of the sinful. |
Sinon, nous serions du nombre des pécheurs . | Indeed, we would then be of the sinful. |
Sinon, nous serions du nombre des pécheurs . | I do not hide the testimony which is the right of God, for then I would be one of the sinners. |
Sinon, nous serions du nombre des pécheurs . | If we did, we would indeed be guilty of sin. |
Sinon, nous ne savons pas comment estimer | Otherwise, we don't know how to value |
Sinon, ce serrait un soucis pour nous | Σε αντίθετη περίπτωση, κρατούσε μια ανησυχία για μας |
Sinon, force nous sera de déposer plainte. | First the hearing with us has got to be completed. |
Sinon, il faut nous tenir au courant. | Many have voiced similar feelings, but there is no reason for con cern with regard to the research sector. |
Recherches associées : Sinon, Nous Sommes - Sinon, Nous - Sinon, Nous - Sommes Nous - Nous Sommes - Sinon, Nous Pouvons - Sinon, Nous Pouvons - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Sinon,