Traduction de "situation évolue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
évolué - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : évolué - traduction : Situation évolue - traduction : Situation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette situation évolue rapidement. | That is changing fast. |
Début septembre, la situation évolue. | By early September the situation was beginning to change. |
La situation évolue très rapidement. | It is a rapidly evolving situation. |
La situation évolue aux États Unis. | Things are changing in the United States. |
Je me demande comment évolue la situation. | I wonder how this will develop. |
La situation évolue de jour en jour. | The situation appears to be evolving day by day. |
La situation évolue très rapidement en Afrique du Sud. | quot Events are unfolding at a rapid pace in South Africa. |
Mme Sadiq Ali aimerait savoir comment évolue cette situation. | She would like to know how the situation was developing. |
La situation en Afrique du Sud évolue de façon positive. | Developments in South Africa are moving in a positive direction. |
Il semble qu'il soit difficile d'envisager qu'une telle situation évolue. | It seems difficult to envisage such a situation evolving. |
Cette situation évolue toutefois maintenant que la terre devient un produit vendable. | This, however, is changing with land now becoming a saleable commodity. |
La situation sur le continent asiatique et dans le monde évolue rapidement. | The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing. |
Nous souhaitons bien évidemment pour le peuple danois que cette situation évolue. | Our clear wish for the Danish people is that this situation will change. |
Mais la situation évolue vite sur le marché de l'énergie en Asie Centrale. | However, things change quickly in the Central Asian energy market. |
En ce qui concerne l'approche générale en l'Indonésie, la situation évolue en fait de manière positive. | As far as the overall approach in Indonesia is concerned, things are in fact heading in the right direction. |
Le moment est venu de prendre acte du fait que la situation au Moyen Orient évolue rapidement. | The time had come to take note of the fact that the situation in the Middle East was changing rapidly. |
La situation évolue quand la Révolution allemande survient et que l'Allemagne perd la guerre à l'automne 1918. | This situation changed when the German Revolution started and Germany lost the war in the fall of 1918 it was no longer in a position to dictate terms. |
Nous nous félicitons aussi de ce que la situation au Timor évolue lentement dans la bonne direction. | We are also pleased that the situation in Timor is slowly moving in the right direction. |
Notre société évolue, et notre langage évolue avec elle. | As our society evolves, so our language evolves. |
Je tiens à remercier la présidence espagnole pour son compte rendu de la situation, car celle ci évolue. | I should like to thank the Spanish Presidency for its report, because things are of course happening along the way. |
C'est une question extrêmement complexe et qui évolue tellement rapidement que la situation change pratiquement tous les jours. | It is a very complex issue, and developments are taking place so quickly that the situation is changing almost from one day to the next. |
Il évolue. | It evolves. |
On évolue. | We grow up, you know. |
Le rythme auquel la technologie évolue vite évolue lui même rapidement. | The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster. |
Mais la situation évolue, et nous constatons qu'il y a de nouveaux acteurs clés qui arrivent sur la scène. | But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. |
Cette violence exacerbe sans aucun doute les tensions dans la région, alors que la situation politique évolue très rapidement. | This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly. |
Peijs situation en Europe de l'Est évolue avec une telle rapidité que nous avons encore quelque chose à ajouter. | Why not give the Council of Europe a much greater effective role in cultural, social and even political relations, in the widest sense of the word ? |
Les deux études sont rendues plus difficiles par le fait qu'en Roumanie, la situation relative au chauffage urbain évolue rapidement. | The two studies are complicated because the situation relating DH in Romania is changing fast. |
La situation économique et sociale de l'Europe centrale et orientale, des nouveaux Etats indépendants et de la Mongolie évolue constamment. | The social and economic situation in Central and Eastern Europe, the New Independent States and Mongolia is in constant evolution. |
Woltjer (S). (NL) Monsieur le Président, chers collègues, la situation politique en Europe de l'Est évolue avec une rapidité surprenante. | HUGHES (S). Mr President, I think that the common position is to be welcomed. |
La société évolue. | Society is changing. |
L'amour rivalise, évolue. | love vies, evolves. |
Néanmoins, la situation au Kirghizistan évolue, les victoires personnelles contribuant peu à peu à réduire la pratique du mariage par enlèvement. | Yet the situation is changing in Kyrgyzstan, with individual victories gradually helping to root out the practice of bride kidnapping. |
Bien que ce principe évolue actuellement pour permettre aux femmes célibataires d'être indépendantes, la situation varie selon les régions du pays. | Although the principle is changing to allow women who are unmarried to be independent, this is uneven around the country. |
À mesure que la situation évolue, il conviendrait d apos effectuer des évaluations plus approfondies, parallèlement à l apos action menée. | Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops. |
En ce qui concerne la transition vers un régime communautaire de ciel ouvert avec les États Unis, la situation évolue positivement. | Adequate progress is being made on the transition to a Community regime on Open Skies with the United States. |
Pour ce qui est des tribus des collines de Chittagong, nous pensons que la situation dans cette région évolue trop lentement. | As to the Chittagong Hill tribes, we take the view that the issue there is moving too slowly. |
Madame la Présidente, Madame la Ministre, Mesdames, Messieurs les Parlementaires, comme vous le savez, la situation en Afghanistan évolue très rapidement. | Madam President, Mrs Durant, ladies and gentlemen, as you know the situation in Afghanistan is changing very quickly. |
Une menace qui évolue | An evolving threat |
Il évolue en J. | Their application to the J. |
Un contexte qui évolue | An evolving context |
Les observateurs craignent maintenant que la situation évolue au cours des semaines et des mois à venir vers une grave pénurie alimentaire. | Observers now fear the story that s going to evolve here over the weeks and months ahead will be that of a serious food shortage. |
Comme il ressort du rapport établi à l'issue de la mission de 2003, la situation évolue généralement en conformité avec cet accord. | As could be seen from the report prepared on the basis of the results of the 2003 visiting mission, the developments were generally in line with the Accord. |
41. Il est difficile d apos élaborer un plan général de recrutement dans le contexte d apos une situation qui évolue rapidement. | 41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation. |
La situation évolue lentement la consolidation de l armée et de la police afghanes traîne et les récoltes de pavots sont toujours plus importantes. | Development has been slow. The build up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown. |
Recherches associées : La Situation évolue - Entreprise évolue - Technologie évolue - évolue Rapidement - évolue De - évolue Constamment - évolue Autour - Projet évolue - évolue Avec - évolue De Processus