Traduction de "soin des animaux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soin - traduction : Animaux - traduction : Soin des animaux - traduction : Animaux - traduction : Soin des animaux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Maroc Prendre soin des animaux, avec l'American Fondouk
Morocco Taking Care of Animals Global Voices
Et si on payait des gens en qui vous avez confiance pour prendre soin des animaux sauvages?
What if we pay people that you trust to look after wildlife?
Sur des animaux souffrant d insuffisance hépatique ou rénale, le dosage devra être évalué avec soin.
In animals with hepatic and renal failure, the dosage regimen should be carefully evaluated.
permettre un accès aux animaux afin de les inspecter et d'en prendre soin
provide access to the animals to allow them to be inspected and cared for
Nous nous soucions tous de nos animaux et nous prenons tous bien soin d'eux.
We are all concerned about our animals and we all take due care.
Le lien entre humains et animaux est universel, mais il existe des différences culturelles nettes dans ce qui est considéré comme la manière appropriée de prendre soin des animaux.
The human animal bond is universal, but there are distinct cultural differences regarding how appropriate pet care should be administered.
Sur les animaux souffrant d insuffisance hépatique ou rénale, le dosage devra être évalué avec soin.
In animals with hepatic and renal failure, the dosage regimen should be carefully evaluated.
Aussi, quand on parle d'apporter des amendements pour s'assurer que les animaux sont traités correctement, c'est à une minorité de cas que ces amendements pourraient s'appliquer car ceux qui sont propriétaires des animaux en prennent bien soin.
So when we talk about bringing in amend ments to make sure that animals are treated correctly, it is merely to the minority of cases that those amend ments would apply because those in ownership do take care.
Les mères peuvent prendre soin des enfants, prendre soin des maisons.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Protéger les droits des animaux et prendre soin d'eux est une caractéristique des sociétés occidentales, démocratiques, civilisées et prospères et nous sommes tellement loin de ce stade.
Protection of animal rights and taking care of animals is typical of western, democratic, civilized and prosperous societies and we are so far away from that level.
Prenez soin des gens qui ont pris soin de vous.
A removal of all subsidies, as demanded by the US and the Cairns Group, will force millions of farmers off the land.
Les gens de l'IRDNC ont alors proposé à Joshua la chose suivante Et si on payait des gens en qui vous avez confiance pour prendre soin des animaux sauvages ?
But then, the people from IRDNC proposed to Joshua What if we pay people that you trust to look after wildlife?
Prenez soin des enfants.
Take care of the kids.
Prendre soin des aiguilles.
Take care of the needles.
prenez soin des affaires.
No, take care of business.
Par exemple, lorsqu'un éleveur a des animaux, c'est pour en tirer profit et s'il en prend le plus grand soin, c'est pour obtenir une rentabilité de son élevage.
The Commission has forgotten some simple things. For instance, a farmer keeps animals for a living and if he takes proper care of them, it is because he wants to make a profit from his farm.
Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles mêmes.
If you take care of the small things, the big things will take care of themselves.
Il prend soin des gens.
He cares about people.
Ils prennent soin des victimes.
they nurture victims.
Je prendrai soin des fleurs.
I will take care of the flowers.
Choisis des livres avec soin.
Choose books carefully.
Choisissez des livres avec soin.
Choose books carefully.
Tom prend soin des enfants.
Tom is taking care of the kids.
Prends soin des jeunes pommiers.
Watch out for those new apple trees.
Comportement des animaux, souffrances des animaux, conscience et sensibilité, stress chez animaux.
Animal behaviour, animal suffering, consciousness and sensibility, stress in animals.
LISTE DES ANIMAUX ET DES PRODUITS ANIMAUX
LIST OF ANIMALS AND ANIMAL PRODUCTS
Les abus commis dans le transport des animaux et les images choquantes que l' on a pu en voir sont une accusation portée contre la culture européenne, alors que le soin porté aux animaux et au milieu rural constitue une partie essentielle de cette culture.
Abuse during animal transport and the shocking images of this are an indictment of European culture of which caring about animals and the countryside form an essential part.
Elle a pris soin des enfants.
She took care of the children.
Les peuples Kichwa indigènes de la partie amazonienne du Pérou croyaient à un monde d'eau où Yaku runa régnait comme mère de l'eau et était chargée de prendre soin des poissons et des animaux.
The indigenous Kichwa peoples from Amazonian Peru believed in a world of water where Yaku runa reigned as mother of the water and was charged with caring for fish and animals.
Nous sommes des animaux sociaux, pas des animaux rationnels.
We're social animals, not rational animals.
Un prend soin du dedans, un prend soin du dehors.
One takes care of the inside domestic and one take care of the outside external.
Soin. lt i gt Be soin d'inmilliarde... lt i gt
Da? Da!
Afrique Comment prendre soin des tissus africains
Africa how to take care of African fabrics Global Voices
Des mères qui prennent soin de mères.
Mothers caring for mothers.
On doit prendre soin des personnes âgées.
We must take care of the elderly.
Tom a pris soin des enfants hier.
Tom took care of the kids yesterday.
Pourtant on devrait prendre soin des personnes.
We should take care of those people.
Comment allez vous prendre soin des choses ?
How are you taking care of things?
Il prenait un tel soin des terrains !
And he certainly kept it looking beautiful.
La classification des animaux en animaux de rapport, animaux d'élevage ou animaux de compagnie n'est pas un hasard.
The classification of animals as farm animals, breeding animals and pets is not an arbitrary one, after all.
On vit comme des animaux, des animaux qui ont peur.
We live like animals. Scared animals.
Normes de commercialisation des animaux vivants et des produits animaux
for horizontal issues Article 113, Annex I, Annex III and Annex IV
Prendre soin.
Take care.
Prenez soin.
Take care.
Prendsen soin.
I'm relying on you

 

Recherches associées : Soin Des Pieds - Soin Des Cheveux - Soin Des Cheveux - Soin Des Besoins - Soin Des Personnes - Soin Des Clients - Soin Des Dents - Soin Des Cheveux - Soin Des Clients - Soin Des Cuticules - Soin Des âmes - Soin Des Enfants