Traduction de "sont en train de courir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Courir - traduction :
Run

Courir - traduction : Train - traduction : Sont - traduction : Courir - traduction : Courir - traduction : Sont en train de courir - traduction : Sont - traduction :
Are

Courir - traduction : Courir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un chien était en train de courir.
A dog was running.
Ce garçon est en train de courir.
That boy is running.
Je connais le garçon qui est en train de courir.
I know that boy who is running.
Il est probablement en train de courir dans le parc.
He is probably running in the park.
Mais son père était en train de courir après lui.
But his father was trying to run after him.
Il est peut être en train de courir autour du parc.
He may be jogging around the park.
Il est train de courir après le bison
Running from the buffalo. They always run for the bull.
Tu ne le trouveras pas en train de courir après le diable
For money, fame, for power, out of greed
Sans parler des 200 chevaux qui sont probablement en train de courir en ce moment pour que l'on ait la climatisation.
Not to mention the 200 horses that are probably running right now to keep the airconditioning going.
Il faudra courir pour attraper le train.
We will have to run to catch the train.
Ma soeur est en train de courir après quelqu'un, quelqu'un d'autre que moi.
My sister is chasing someone else. It's not me.
J'ai dû beaucoup courir pour attraper le train.
I really had to run for it to catch the train.
J étais en train de courir et je suis arrivée dans une autre rue.
As I was running, I reached another alley.
L'un des animaux sera en train de courir à l'horizontale, et l'autre sera en train de monter à un mur. Qui est qui?
One of the animals is going to be running on the level, and the other one's going to be running up a wall. Which one's which?
Mon héros est il en train de courir après tout le monde, ou est ce l inverse ?
Is my hero taking everybody for a ride, or are they messing with him?
Tout le monde prenait des photos de, Avec quoi donc cette fille est en train de courir?
Everyone was taking pictures What is this girl running on?
Je ne peux pas courir à la banque à chaque train.
I can't run to the bank every time a train leaves town.
Certains parmi les soldats sont en train de courir circuler en voiture foncer à moto à travers la ville en direction de l'ouest, Sake, et ils passent devant ma maison.
Some of the soldiers are running driving zooming on motorbikes through town towards the west, Sake, and they are going past my house.
Les fleuves polonais sont en train de mourir, les forêts polonaises sont en train de mourir.
The Shengen and Trevi groups, which regulate integration of police networks and movements of persons, the right of asylum in particular, must operate with the utmost transparency, which is the only guarantee of democracy.
Kiedis est ensuite filmé en train de courir vers le fleuve Los Angeles en ralenti, et l'arrière plan illustre une bombe nucléaire explosant.
Towards the end, Kiedis is seen running down the Los Angeles River in slow motion the background is a shot of an atomic bomb exploding.
sont en train de faire.
Skidmore, Owings and Merrill.
Ils ont commencé à courir partout en disant à tout le monde que la police était en train d arriver, attention la police arrive.
So they started running around telling everybody the cops were coming, watch out, the cops were coming.
Ils sont en train de déjeuner.
They are at lunch.
Ils sont en train de temporiser.
They're stalling.
Elles sont en train de temporiser.
They're stalling.
Ils sont en train de mourir.
They're dying.
Elles sont en train de mourir.
They're dying.
Ils sont en train de danser.
They're dancing.
Elles sont en train de danser.
They're dancing.
Ils sont en train de l'interroger.
They're interrogating her.
Ils sont en train de l'exécuter !
They're giving it to him!
Ils sont en train de rentrer.
They're on their w ay back.
Beaucoup se sont mis à courir.
The crowd started to flee.
Ils sont partis voir Furioso courir.
They've gone to see Furioso run.
Lol Mo Farah en train de courir derrière Usain Bolt et de le filmer Le principal évenement, que Bolt gagna facilement, fut le 100 mètres.
Video camera in hand, British track athlete and Olympic gold medallist Mo Farah, himself a Bolt fan, was keen to record the athlete's sprint, much to Jamaicans' amusement
Ils sont en train d'arriver.
They're coming.
Elles sont en train d'arriver.
They're coming.
Ils sont en train d'entrer.
They're starting through.
Que sont ils en train de cacher ?
What are they hiding?
Les choses sont en train de changer.
Things are changing
Les choses sont en train de changer.
Now, farmers are planting the trees.
Les hommes sont en train de déjeuner.
The men are eating lunch.
Ils sont en train de se disputer.
They are arguing.
Ils sont en train de se disputer.
They're arguing.
Les maisons sont en train de brûler.
The houses are burning.

 

Recherches associées : étaient En Train De Courir - Déjà En Train De Courir - Sont En Train De Partir - Sont En Train De Tomber - Sont En Train De Vérifier - Sont En Train De Visiter - Sont En Train De Mourir - Sont En Train De Chercher - Sont En Train De Vérifier - Sont En Train De Vérifier - En Train - Il Sont En Train De Faire - Ils Sont En Train De Faire - Ils Sont En Train De Regarder