Traduction de "sont expédiées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pays d'expédition d'exportation d'où les marchandises sont expédiées exportées | Country from which the goods are to be dispatched exported |
les volailles sont expédiées directement de l'exploitation à l'abattoir désigné | the poultry is sent directly from the holding to the designated slaughterhouse |
sont expédiées directement vers un abattoir désigné pour abattage immédiat | be sent directly to a designated slaughterhouse for immediate slaughter. |
Flottes expédiées | Fleets Launched |
Indiquer le nom du pays d'où les marchandises sont expédiées exportées. | Do not use this column where a loading list accompanies a T2L document. |
Indiquer le nom du pays d'où les marchandises sont expédiées exportées. | Enter the name of the country from which the goods are to be dispatched exported. |
Indiquer le nom du pays d'où les marchandises sont expédiées exportées. | NOTES AND PARTICULARS (DATA) FOR THE TRANSIT ACCOMPANYING DOCUMENT |
Les plaintes adressées à la police sont immédiatement expédiées à ce département. | Complaints filed with the Police are immediately transferred to the Department. |
les volailles d'abattage sont expédiées directement vers un abattoir pour abattage immédiat | poultry for slaughter shall be sent directly to a designated slaughterhouse for immediate slaughter. |
Treize caisses de spécimens d'histoire naturelle sont expédiées à l'Académie des sciences de Saint Pétersbourg. | Thirteen cases of natural history specimens were shipped to the St. Petersburg Academy of Sciences. |
Les marchandises expédiées avant le 29 octobre 2004 sont exclues du champ d application de ce dernier. | Goods shipped before the 29 October 2004 shall be excluded from the scope of this Regulation. |
sont expédiées d'un État membre non doté d'armes nucléaires vers un État membre doté d'armes nucléaires | are shipped from a non nuclear weapon Member State to a nuclear weapon Member State |
sont expédiées d'un État membre doté d'armes nucléaires vers un État membre non doté d'armes nucléaires. | are shipped from a nuclear weapon Member State to a non nuclear weapon Member State. |
Ces espèces sont expédiées à 95 vers les autres départements français des Antilles et vers l Europe continentale. | 95 are sent to other French Departments in the West Indies and to mainland Europe. |
Les ventes intérieures sont expédiées et enregistrées selon un système d autocertification sans déclaration préalable de transactions spécifiques. | Domestic sales are dispatched and recorded on a self certification basis without prior intimation of specific transactions. |
Marchandises expédiées à l'étranger pour y être traitées | Goods sent abroad for processing |
ii) Nombre de pièces de courrier postal expédiées | (ii) Pieces of outgoing postal mail |
Les cigarettes arrivent ici en toute légalité et sont immédiatement expédiées par avion, par bateau ou par camion. | The cigarettes arrive here perfectly legally and leave again immediately by air, boat or truck. |
Les marchandises expédiées avant la date d'entrée en vigueur du présent règlement sont exclues de son champ d'application. | Goods shipped before the entry into force of this Regulation shall be excluded from the scope of this Regulation. |
Il est également évident que les négociations sur les dispositions du nouveau Traité de l UE sont quelque peu expédiées. | It is also clear that negotiations on the provisions of the new EU treaty are being somewhat fast tracked. |
Il me désigna les marchandises qui devaient être expédiées. | He pointed out to me the goods that were to be shipped. |
La hâte avec laquelle les procédures d expulsion du territoire français sont expédiées est un sujet d inquiétude pour beaucoup de blogueurs. | The haste with which the legal processes were expedited was a major concern for many bloggers. |
au fait que les marchandises importées sont fabriquées, expédiées et facturées directement par lesdites sociétés au premier client indépendant dans l'Union | In the framework of the expiry review, as provided for by Article 11(2) of the basic Regulation, the anti dumping measures applicable to imports of citric acid originating in the PRC should be maintained. |
Et en dessous, nous pouvons voir tous ces jardins, ou des jardins temporaires, où les colonies sont introduites jusqu'en février, et elles sont expédiées aux amandiers. | And below, you can see all these out yards, or temporary yards, where the colonies are brought in until February, and then they're shipped out to the almonds. |
Les marchandises expédiées étaient définies comme suit 22 automobiles UAZ 3151 | The shipped goods are described as 22 AUTOMOBILE UAZ 3151 |
Cette année, ce sont 128 tomates qui ont été expédiées aux 128 représentants du peuple, ornées d'un auto collant Non à l'extension. | This year, 128 tomatoes were sent to the 128 representatives of the people, with a sticker reading No to extension. |
Deuxièmement, une autre sorte de contrebande consiste à cacher des drogues dans différents types de machines qui sont expédiées par des voies normales. | Secondly, another form of smuggling is carried out by hiding drugs in different types of machinery that are shipped by normal means. |
Deux frégates, la Gloire et l Aigle , sous le commandement de M. de La Touche Tréville, sont expédiées de Brest, le 19 mai 1782. | Two frigates, the Gloire and Aigle , were sent from Brest on 19 May 1782 under the command of M. de la Touche Tréville. |
Elles doivent être enroulées sur des rouleaux énormes, expédiées dans les camions géants. | They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters. |
L'adresse du lieu où les armes à feu et munitions seront expédiées ou livrées | the name, seat and identification number of the applicant who carries out the sale, the name, seat and identification number of the applicant who buys firearms and ammunition, the address of the place where firearms and ammunition are to be dispatched or delivered, the type and number of transported weapons. |
Au vu de ce qui précède, il convient de mettre fin à l'enregistrement des importations de feuilles en PET expédiées du Brésil et produites par Terphane et de feuilles en PET expédiées d'Israël et produites par Jolybar. | In the light of the above findings, registration of imports of PET film consigned from Brazil and produced by Terphane and consigned from Israel and produced by Jolybar should cease. |
les grumes sont expédiées des ports d'embarquement au plus tôt le 15 octobre et atteignent le lieu de stockage au plus tard le 30 avril de l année suivante | the logs shall be dispatched from the ports of shipment on 15 October at the earliest and reach the place of storage on 30 April of the following year at the latest |
Quelques dizaines d'âmes qui n'avaient rien à voir avec cette musique à nouveau expédiées au paradis. | A few dozen souls who had nothing to do with this music are off to heaven again. |
Les découvertes étaient triées, partiellement nettoyées et expédiées au laboratoire de Grenfell et Hunt à Oxford. | The finds were sifted, partially cleaned and then shipped to Grenfell and Hunt's base at Oxford. |
Cela signifie que les candidatures qui ont été expédiées après la date limite seront automatique exclues. | This means that applications which have been sent off later than the deadline will automatically be rejected. |
Un reconditionnement n'est opéré que pour les conteneurs endommagés et les cargaisons sont généralement expédiées en sacs étanches munis de scellés à la fois du fabricant et des douanes. | Repacking was undertaken only for damaged containers and shipments were usually sent on in airtight bags when loaded., with seals from both the manufacturer and the customs. |
Il est considéré que les feuilles en PET qui sont exportées de l'Inde vers la Communauté et celles qui sont expédiées du Brésil et d'Israël vers la Communauté présentent les mêmes caractéristiques essentielles et sont destinées aux mêmes usages. | It is considered that PET film exported to the Community from India and PET film consigned from Brazil and from Israel to the Community have the same basic characteristics and the same uses. |
Il est considéré que les feuilles en PET qui sont exportées de l'Inde vers la Communauté et celles qui sont expédiées du Brésil et d'Israël vers la Communauté présentent les mêmes caractéristiques essentielles et sont destinées aux mêmes usages. | It is considered that PET film exported to the Community from India and PET film consigned from Brazil and from Israel to the Community has the same basic characteristics and the same uses. |
En particulier, il y a lieu de mentionner l'identification et l'adresse de toute entité vers laquelle des matières sont expédiées (y compris l'exportation) ou en provenance de laquelle des matières sont reçues (y compris l'importation). | In particular, the identification and address should be given of any entity to which material is shipped (including export) or from whom material is received (including import). |
Il a démonté soigneusement la paroi, numéroté les 414 briques, puis les a expédiées vers le Canada. | Patey had the wall painstakingly taken apart and each of the 414 bricks numbered, then shipped them to Canada. |
Les viandes fraîches de volaille sont marquées conformément aux dispositions de l'annexe II de la directive 2002 99 CE du Conseil et ne peuvent être expédiées d'Italie si elles proviennent | Fresh meat of poultry shall be marked in accordance with Annex II of Council Directive 2002 99 EC and shall not be dispatched from Italy if it is derived from |
En réponse à une question, il a été précisé qu'au sous alinéa i), le membre de phrase expédiées à l'ordre du chargeur ou à l'ordre du destinataire avait pour objet d'inclure le cas où des marchandises étaient expédiées à une partie nommément désignée. | In response to a question, it was clarified that the phrase consigned to the order of the shipper or to the order of the consignee in subparagraph (i) was intended to include the situation where goods were consigned to a named party. |
Par le règlement (CE) no 1975 2004 5 et le règlement (CE) no 1976 2004 6 , le Conseil a étendu ces mesures aux feuilles en PET expédiées d Israël (ci après dénommées mesures étendues ), à l exception des importations expédiées par une société nommément désignée. | By Regulations (EC) No 1975 2004 5 and (EC) No 1976 2004 6 , the Council extended these measures to PET film consigned from Israel (the extended measures) with the exception of imports consigned by one company specifically mentioned. |
Marchandises expédiées dans les zones où le gouvernement de la République de Chypre n'exerce pas un contrôle effectif | Goods sent to the areas not under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus |
que des mesures de surveillance s appliquent lorsque des volailles de rente destinées à la fourniture de gibier sauvage de repeuplement sont expédiées vers d autres États membres ou vers des pays tiers. | surveillance measures to be applied when productive poultry intended for restocking supplies of wild game, are dispatched to other Member States or third countries. |
Recherches associées : Se Sont Expédiées - Marchandises Sont Expédiées - Marchandises Expédiées - Expédiées Directement - Expédiées Depuis - Marchandises Expédiées - Commandes Expédiées - Unités Expédiées - Marchandises Expédiées - Ont été Expédiées - Expédiées Par Camion - Les Marchandises Expédiées - Marchandises Ont été Expédiées - Expédiées Pour Une Livraison