Traduction de "sont laissés en blanc" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils se sont laissés photographier. | They were photographed. |
Les pays en voie de développement sont laissés de côté. | Developing nations are being overlooked. |
Je n'en ai aucune idée. ... et ils sont laissés en retrait. | I don't have any idea. ...and they're falling behind. |
Ces jeunes sont laissés à eux mêmes. | These boys are on their own. |
Les indices laissés par Cobra sont trop évidentes | The clues left by Cobra are too obvious |
Certaines questions importantes sont encore laissés pour clarification. | Some important questions are still left for clarification. |
Il divise ses forces en trois commandements, dont deux sont laissés en arrière en embuscade. | He divided his force into three commands, of which two were left behind in ambush. |
En Australie, des messages laissés pour la famille Zygier sont restés sans réponse. | In Australia, messages left for the Zygier family remain unanswered. |
Les murs sont peints en blanc. | The walls are painted a plain white colour. |
Ces éléments sont également laissés au lecteur pour exploration. | These items are left to the reader for exploration as well. |
Douze autres sièges sont laissés ouverts aux autres factions. | 12 other seats were left open for other factions. |
Ces éléments sont assez évidents et sont laissés au lecteur pour exploration. | These items are fairly self explanatory and will be left to the reader for exploration. |
Qui sont ces hommes en costume blanc ? | Who are those men in white suits? |
Ils sont eux aussi laissés sans chauffage pendant des jours. | They are also left without heating for days. |
Supprimer les étiquettes si tous les champs sont laissés vides | Strip tags if all fields are set to blank |
Je comprends pas comment mes vieux se sont laissés faire. | The thing I don't understand is my folks taking it. Like Ma. |
Les cas les plus douteux de décès en garde à vue sont laissés dans l'ombre. | Most suspicious deaths in police custody remain in the dark. |
Judit nous a laissés en plan. | Judit left us in the lurch. |
Les dirigeants de groupes terroristes interdits sont laissés en liberté et appellent publiquement à la violence. | The leaders of banned terrorist groups roamed free and publicly called for violence. |
Seul les x plus récents courriels sont laissés sur le serveur | Only the x most recent messages are kept on the server |
Après la ponte, les œufs sont enterrés et laissés sans surveillance. | After being laid, the eggs are buried and are left unattended. |
Les symptômes graves de la PCL A sont laissés pour compte. | The severe symptoms of pcl A are left behind. |
Il nous a laissés nous en aller. | He let us go. |
Tous les scénarios sont laissés en cliffhanger alors que la guerre est lancée pour les États Unis. | All of the story lines are left as a cliffhanger as the United States is drawn into the war by the attack on Pearl Harbor. |
Les marges, habituellement laissées en blanc, sont couvertes d'illustrations. | The outer edges of the pages are normally left blank in order to be covered with illustrations. |
Espinoza, Guevara et Hernández ont été laissés en liberté et sont restés en service actif dans l apos armée. | Espinoza, Guevara and Hernández were released and continued in active service in the armed forces. |
Cependant les problèmes politiques laissés derrière lui par Bo sont toujours présents. | However, the political issues Bo left behind still exist. |
Je crois qu'ils sont tous partis, ils nous ont laissés tout seuls. | I guess everybody just done run off and left us. |
Un certain nombre de ceux qui se sont engagés à respecter la loi ont été laissés en liberté. | A number of those who gave an undertaking to abide by the law were set at liberty. |
Ne roses assez meurent quand ils sont laissés à eux mêmes? elle s'aventure. | Do roses quite die when they are left to themselves? she ventured. |
Ce qu'il nous faut enfin ce sont des choix laissés aux dirigeants politiques. | The final thing we need are choices for leaders. |
Quelque chose est abandonné, ce monde manifesté et sa perception sont laissés derrière. | Something is left, this manifest world and it's perception is left behind. |
Un trop grand nombre de nos concitoyens sont laissés au bord du chemin. | Too many of our fellow citizens are left by the wayside. |
Les tests de toxicité sont souhaitables, et ne peuvent être laissés de côté. | Toxicity tests are desirable and cannot be skipped. |
Laissés sans voix | Left without a vote |
De nombreux députés se sont laissés influencer par les puissants groupes de pression qui se sont manifestés. | I would just like to point out that we did ask the Committee on External Economic Relations to produce an opinion on our report, but that opinion was not forthcoming. |
Les gens se sont laissés prendre par l'idée que les cigarettes légères ou à faible teneur en goudron sont meilleures pour la santé. | People have been hooked on the idea that 'mild' and 'low tar' cigarettes are healthier. |
6.1 Les chapitres restants de l'avis sont laissés ouverts aux fins de la consultation. | 6.1 The remaining chapters have been left open for the purposes of consultation. |
Donc j'ai laissés là. | So I left them there. |
nous ont laissés aller! | Let us go! |
Vous les avez laissés... | What? You mean you let them... |
Les crins sont panachés de blanc. | Any pinto pattern on any base coat other than black. |
On peut se demander pourquoi Bush et Cheney se sont laissés acculer dans cette situation. | One question is why Bush and Cheney set themselves up for this embarrassment. |
Les héritages laissés par Deng Xiaoping et son prédécesseur, Mao Tsé toung, sont très différents. | The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different. |
À Séville, les chefs de gouvernement se sont un peu laissés griser par le flamenco. | In Seville, the Heads of Government allowed themselves to be somewhat carried away by the intoxicating spirit of flamenco. |
Recherches associées : Espaces Laissés En Blanc - Sont Laissés - Sont Laissés - Sont Laissés - Sont Laissés Avec - Ils Sont Laissés - Sont Laissés Derrière - Sont Laissés Inconsidéré - Sont Laissés Seuls - Sont Laissés De Côté - En Blanc - En Blanc - étant Laissés - Furent Laissés