Traduction de "sont toujours emballés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les critiques sont emballés. | Everybody's crazy about it. The critics are raving. |
Les prix se sont alors emballés. | Oil prices went crazy. |
Les sachets sont emballés par 3 par un film plastique transparent perforé et emballés dans une boîte en carton. | Sachets are wrapped per three in a transparent perforated plastic film and packed in a cardboard carton. |
autrement emballés | In other packings |
autrement emballés | in other packings |
Plus de 50 de tous les produits sont emballés dans du plastique. | More than 50 of all products are wrapped in plastic. |
Si je vais au supermarché, tous mes aliments sont emballés dans du plastique. | I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. |
Nous avons découvert que les étudiants sont emballés quand ils peuvent utiliser cet outil. | We find that students get very excited when they can use this. |
Les déchets sont généralement contenus dans des emballés vendus dans le commerce de détail. | The waste is typically contained in packagings which have been sold in retail sale. |
Tous emballés, Sir. prêt à atterrir | all packed up, Sir. ready to land |
Nous importons 75 de nos produits emballés. | We import 75 of our packaged goods. |
Tu les as emballés ! Écoutemoi ces applaudissements ! | Did you wow! |
Lorsque des produits non visés à l article 1er sont également préparés, emballés ou stockés dans l unité de préparation concernée | Where products not referred to in Article 1 are also prepared, packaged or stored in the preparation unit concerned |
Eh ! non, je pensais seulement arrêter des chevaux emballés. | My specialty was runaway horses. |
Les tubes sont emballés dans des boîtes de 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100 et 600 (pour 500 mg uniquement) comprimés. | The tubes are packed in boxes containing 10, 20, 30, 40, 60, 80, 100 and 600 (for 500 mg only) tablets. |
Les produits laitiers prêts à la consommation sont généralement emballés, de sorte que le risque de contamination ultérieure du produit est minime. | Ready to use dairy products are generally wrapped and, therefore, the possibility for subsequent contamination of the product is minimal. |
(b) être emballés ou conditionnés selon le mode prévu au contrat et | (b) be contained or packaged in the manner required by the contract and |
Et presque 100 des aliments traités et emballés porteront une étiquette OGM. | In addition, nearly 100 of the processed and packaged foodstuffs would receive a GMO label. |
Maintenant, essayez de vous imaginer 40, 50 films, emballés et distribués chaque semaine. | Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week |
Il conviendrait d'ajouter à la lettre a) un nouveau point 5, relatif à l' emballage additionnel , c'est à dire l'emballage ajouté lors de la phase de commercialisation à des produits non emballés ou emballés. | A fifth indent should be added in paragraph (a) to include added packaging , viz. packaging added at the marketing stage to packed or non packed products. |
Siklos est présenté sous blisters emballés dans des boîtes en carton contenant 30 comprimés. | Siklos is supplied in blisters packed in cartons containing 30 tablets. |
Les différents récipients primaires doivent être emballés individuellement pour éviter qu'ils ne se cassent. | Multiple primary receptacles must be wrapped individually to prevent breakage. |
Tous les matériels doivent être emballés conformément aux instructions fournies dans le présent chapitre. | All materials must be packed in accordance with the instructions set out in this Chapter. |
Les comprimés effervescents sont emballés dans des tubes en polypropylène munis de capuchons inviolables en polyéthylène contenant des dessiccateurs, chaque emballage renfermant 10 ou 20 comprimés. | The effervescent tablets are packed in polypropylene tubes and tamperproof polyethylene stoppers with desiccant, each containing 10 or 20 tablets. |
Les barrages sont toujours là et les troupes sont toujours à Gori. ( ) | Reestablished checkpoints are still up, and troops are still in Gori. |
Et les mêmes armes sont toujours là, et elles sont toujours armées. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
Uniquement pour les importations de produits de la pêche capturés, congelés et emballés définitivement en mer. | Authorised only for imports of fishery products caught, frozen and packed in their final packaging at sea. |
Chacun d eux contient des substances qui, conformément au RID, peuvent être emballés conjointement (emballage en commun). | Each waste group contains substances that can, in accordance with RID, be packed together (mixed packing). |
Uniquement pour les importations de produits de la pêche capturés, congelés et emballés définitivement en mer. | Authorised only for imports of fishery products caught, frozen and packed in their final packaging at sea. |
Le fibrinogène et la thrombine sont emballés ensemble, dans deux flacons contenant le même volume (1ml, 2ml ou 5ml) de solution stérile congelée, incolore ou jaunâtre une fois décongelée. | Fibrinogen and Thrombin are packaged together as two vials each containing the same volume (1ml, 2ml or 5ml) of frozen, sterile solution, which is colourless or yellowish when thawed. |
Pourquoi acheter des produits conditionnés et jeter l'emballage si on peut acheter des produits frais non emballés? | Why buy a packaged grocery and then throw away the packaging material while you could perhaps go in for unpacked fresh ones? |
Après le 16 mai, c'est mieux pour ces bangladais de se tenir prêts avec leurs sacs emballés. | After May 16, these Bangladeshis better be prepared with their bags packed. |
Il s'agit de produits tricotés et coupés en République dominicaine, puis cousus, finis et emballés en Haïti. | These products are knitted and cut in the Dominican Republic and subsequently sewn, finished and packed in Haiti. |
Contenu de l'annexe de la directive les explosifs ne peuvent être emballés que conformément au point 4.1.4. | Content of the Annex to the Directive Explosives may only be packed in packagings in accordance with 4.1.4. |
Elles sont toujours ici. | They are still up here. |
Ils sont toujours ensemble. | They're still together. |
Elles sont toujours ensemble. | They're still together. |
Ils sont toujours là. | They are still with us. |
Ils sont toujours disponibles. | No job is too big or or too small. |
Ils sont toujours là. | It is still there. |
Elles sont toujours là... | Are there still... |
Elles le sont toujours. | The usual. |
Le présent article ne s'applique pas si les mollusques sont emballés et étiquetés en vue d'être présentés à la vente au consommateur final conformément au règlement (CE) no 853 2004. | This Article shall not apply if the molluscs are packed and labelled to be presented for sale to the final consumer in accordance with Regulation (EC) No 853 2004. |
Les machines sont toujours plus grandes et toujours plus coûteuses. | The machines get ever bigger and ever more expensive. |
Les traditions sont toujours vivantes. | Traditions still alive in Jordan.. |
Recherches associées : Sont Emballés - Sont Emballés - Sont Emballés - Sont Emballés Avec - Sacs Sont Emballés - Sont Déjà Emballés - Sont Toujours - Sont Toujours - Sont Toujours Situés - Sont Toujours Attendus - Sont Toujours Nécessaires - Sont Toujours Utilisés - Sont Toujours Envoyés - Sont Toujours D'actualité