Traduction de "sortir ce soir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sortir - traduction : Soir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction : Sortir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aimerais sortir ce soir.
I would like to go out tonight.
Je veux sortir ce soir.
I want to go out tonight.
Veux tu sortir ce soir ?
Do you want to go out tonight?
Voulez vous sortir ce soir ?
Do you want to go out tonight?
Les ordres doivent sortir ce soir!
The orders have to go out tonight!
Est ce que tu veux sortir ce soir ?
Do you want to go out tonight?
Je préférerais ne pas sortir ce soir.
I'd rather not go out this evening.
Je ne vais pas sortir ce soir.
I'm not going out tonight.
Tu veux sortir avec moi ce soir?
Do you want to go out with me tonight?
Je ne peux pas sortir ce soir.
I'm sorry, but I can't go out tonight.
Appellemoi, si tu veux sortir ce soir.
Yell if you want me to go out with you tonight.
Elles habillent Hannah pour sortir ce soir.
They're dressing Hannah up to go out.
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.
I don't feel like going out tonight.
Je n'ai pas envie de sortir ce soir.
I can't be bothered to go out tonight.
Je ne suis pas d'humeur à sortir ce soir.
I didn't feel like going out this evening.
Je vais vous parler ce soir de sortir du placard.
I am going to talk to you tonight about coming out of the closet.
Tom aime sortir le soir.
Tom loves to go out at night.
S'il ne me fait pas sortir avant ce soir, je vais...
Now, if he doesn't get me out of here by tonight, I am going to...
Ce soir, vous devez sortir avec Joe, et rester avec lui.
Tonight you gotta talk Joe into taking you to a show or something. And keep hold of him, see?
Peutêtre que Sam préférerait rester seul ce soir... mais moi, je veux sortir.
Perhaps Sam would rather be left alone tonight... but I want to go out.
Je n'aime pas sortir seul le soir.
I don't like going out by myself at night.
Je n'aime pas sortir seule le soir.
I don't like going out by myself at night.
Alors ce soir nous devons tous sortir d'ici avec une nouvelle détermination à lutter.
Ezért ma este mindenki úgy távozzon innen, hogy megújult eltökéltséggel száilunk harcba.
Ma mère ne me laisse pas sortir le soir.
My mother doesn't let me stay out at night.
Dernières nouvelles complètes ici ce soir, avec plus de photos et de vidéos qui vont sortir.
A full updating coming here tonight, with more photos and videos coming out.
Il doit me faire sortir avant ce soir, ou je crache tout le morceau à Hatton !
Get me out before night, or I'll give the story to Hatton.
Et alors, je serai trop fatiguée pour sortir, le soir.
Then I'd be too tired to go out in the evenings.
Voilà un promeneur de têtards pour sortir votre têtard le soir.
This is a tadpole walker to take your tadpole walking in the evening.
Elle doit te reprocher de sortir le soir avec des voyous.
I suppose she started you running around with thugs.
Je ne pouvais pas sortir le soir parce que c'était trop dangereux.
I couldn t go outside at night because it was really dangerous.
Si je préfère sortir avec un vieil ami que de rester assise seule ici le soir, je ne vois pas ce que...
If I choose to go out quietly with some old friend instead of sitting alone in the evenings, I don't really see that...
Et ce soir ce soir Applaudissements
And tonight tonight applause
C'est samedi soir ce soir.
And it's Saturday night tonight.
Pas ce soir, mademoiselle Rosamonde, pas ce soir.
Not to night, Miss Rosamond, not to night.
Ce soir, je vais aimer t'aimer ce soir
Pitbull, Nayer, Ne Yo Tonight I will love love you tonight
Ce soir, je vais aimer t'aimer ce soir
Tonight I want all of you tonight
Ce soir, rien que ce soir, elle m'appartient.
Well, tonight just tonight, she belongs to me.
Tu ne peux pas te sortir ces copains de guerre de la tête pour un soir ?
You can't get those war buddies out of your mind even for a night, can you?
Ce soir, c'est le grand soir.
I think tonight is the night.
Ce soir, c'est mon grand soir.
Tonight's my big night, Andy.
J'irai me promener ce soir, demain soir et aprèsdemain soir.
I shall ride tonight, tomorrow night, the next night...
Pas étonnant que ça prenne 4 heures pour sortir de ce foutu aéroport. 'soir , dit Greg, en tendant à l'homme son passeport poisseux de sueur.
It was 3AM before they let him out of the secondary screening room. The interrogator was an older man, so skinny he looked like he'd been carved out of wood. His questions went a lot further than the Burning Man shrooms.
Samedi soir, les membres de l'équipe de handball de Veszprém ont décidé de sortir faire la fête.
Saturday night the members of the Veszprém handball team decided to have a celebratory night out.
Faut se risquer. 678 01 08 46,900 01 08 49,400 Fred, nous aurions pu sortir hier soir
Be quicker anyway.
Je suis désolée que tu t'ennuies ce soir. Ce soir ?
Patsy, I'm sorry you're so bored tonight.

 

Recherches associées : Voulez-vous Sortir Ce Soir? - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Avez-vous Envie De Sortir Ce Soir? - Jusqu'à Ce Soir - Tard Ce Soir - Avant Ce Soir - Jusqu'à Ce Soir - Un Ce Soir - à Ce Soir - Jusqu'à Ce Soir