Traduction de "souffle un baiser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Souffle - traduction : Baiser - traduction : Baiser - traduction : Souffle - traduction : Soufflé - traduction : Soufflé - traduction : Soufflé - traduction : Baiser - traduction : SOUFFLE - traduction : Soufflé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mes lèvres, portes du souffle, scellez d'un baiser légitime un contrat éternel avec la mort gloutonne.
And, lips, O you the doors of breath, seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death.
Armes, prenez votre dernière étreinte! et, les lèvres, ô vous les portes de souffle, le joint avec un baiser justes
Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss
Yeux, dernier regard, bras, dernier embrassement et lèvres, ô vous, portes du souffle, scellez par un légitime baiser un marché sans terme avec la mort !
Eyes, look your last, arms, your last embrace and lips, O ye carriers breath, Seal with a righteous kiss treatment free time with constant death!
Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.
A legal kiss will never equal a stolen one.
Si je pouvais avoir un baiser... juste un baiser.
If I cannot hope for more, give me a kiss at least!
Un baiser ?!
Kiss?!
Un baiser ?
Kiss?
Un baiser?
Kiss?
Un baiser.
Kiss me good night.
Un baiser.
A kiss for the bride.
Un baiser?
Will you give me a kiss?
Parce qu'elle m'a embrassé, un baiser, c'est un baiser, pas vrai?
Because she kissed me, and a kiss is a kiss, ain't it?
Comme un baiser ?
Like a kiss?
Encore un baiser.
One more kiss.
Juste un baiser.
Just a little one?
Un baiser d'accordailles ?
They say a kiss seals the bargain.
J'attends un baiser.
Well, I'm waiting for a kiss.
Un petit baiser !
A little kiss?
Un baiser d'adieu ?
Would you kiss me goodbye?
En un baiser...
In a kiss ...
Un petit baiser.
Give me a little kiss.
Un baiser d'adieu.
Kiss me goodbye.
Un petit baiser
One little kiss
Donnemoi un baiser.
Gimme a kiss.
Un compliment vaut un baiser.
A compliment is worth a kiss.
Juste un baiser... encore un.
Just one more kiss!
Donne moi un baiser !
Give me a kiss.
Donnez moi un baiser !
Give me a kiss.
C'était juste un baiser.
It was just one kiss.
C'est ça, un baiser.
That's right, a kiss.
Pour juste un baiser ?
For just a kiss?
Un baiser pour maman.
A kiss for Mommy.
Je veux un baiser
I tell you, I want a kiss.
Un baiser pour Cendrillon.
A kiss for Cinderella.
Un baiser de Dixie !
A kiss from Dixie!
Ça, c'est un baiser.
That's a good one.
Un petit baiser d'adieu ?
Want to kiss me goodbye, darling?
Un baiser... pour Flo.
On behalf of the rest of the company, I've been asked to make a little speech.
Un baiser, c'est tout.
Just a kiss, that's all.
Ainsi, dans un baiser,
Thus with a kiss
C'est un baiser, oui.
Looks like a kiss to me.
Un premier baiser d'amour!
Love's First Kiss.
N'espérez pas un baiser.
Well, I won't kiss you for it either.
Un gros baiser fraternel...
Just one big, sisterly kiss.
Zéphyre souffle un souffle d'une senteur de nectar.
Zephyr breathes nectar scented breezes.

 

Recherches associées : Un Souffle - Baiser - Souffler Un Baiser - Partager Un Baiser - Donner Un Baiser - Envoyer Un Baiser - Envoya Un Baiser - Un Second Souffle - Souffle Un Fusible - Souffle Un Soupir - Donner Un Souffle