Traduction de "donner un souffle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Souffle - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Souffle - traduction : Donner - traduction : Soufflé - traduction : Soufflé - traduction : Soufflé - traduction : SOUFFLE - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il devient urgent de donner un nouveau souffle à ce partenariat euroméditerranéen.
Breathing fresh life into this Euro Mediterranean Partnership is becoming a matter of urgency.
Donner un second souffle à ces institutions est la première étape pour résoudre les problèmes économiques actuels.
Reinvigorating these institutions is the first step toward solving the global economy s current problems.
Il faut impérativement garder à l'esprit cette raison d'être essentielle pour donner un souffle nouveau au DIH.
Remembering this fundamental raison d'être is a prerequisite for breathing new life into IHL.
Zéphyre souffle un souffle d'une senteur de nectar.
Zephyr breathes nectar scented breezes.
Un souffle d'air fraisName
A breath of fresh air
J'ai senti un souffle!
(applause) I felt the wind of it!
Ni même un souffle.
Don't even breathe it.
En Nouvelle Zélande, des initiatives visant à donner un nouveau souffle à la langue Maori ont débuté il y a trente ans.
In New Zealand, efforts to revive Maori started 30 years ago.
Quand on regarde des photos de ce genre, elles nous coupent le souffle, en plus de contribuer à nous donner le souffle par l'oxygène que les océans fournissent.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide.
Le souffle que je prends dans cette ville, n'est pas vraiment un souffle.
The breath I take in this city, isn't really a breath.
Pas un homme, pas un souffle.
Not a man was left, not a breath was heard.
Comme le préco nise le rapporteur, on devrait étudier la façon dont la Banque européenne d'investissement pour rait donner un nouveau souffle à cette industrie.
It will extend over three years and have a budget of ECU 50 million, as established in the framework programme.
Il souffle un vent frais.
A chilly wind's blowing
Un simple souffle la détruirait.
A puff of air would destroy it.
Un souffle nouveau est nécessaire.
Fresh inspiration is necessary.
Un vent de liberté souffle.
A wind of freedom blows.
Un souffle suffirait à l'emporter.
A breath would blow it away.
Souffle et fais un voeu.
Take a big blow and make a wish.
La présidence de l'Union européenne pourrait s'inscrire également dans cette campagne et donner ainsi un souffle et un soutien indispensable à ceux qui militent pour l'abolition.
The Presidency of the European Union could also join this campaign, thereby giving inspiration and crucial backing to those who are fighting for abolition.
La porte claqua dans un souffle.
The door blew shut.
Un endroit à couper le souffle
A place that will take your breath away
Une année pour un nouveau souffle
A year for a new impetus
Un vent doux et chaud souffle.
A soft wind is blowing.
On souffle pas dans un sifflet ?
Don't blow whistles?
Je veux me réveiller chaque matin en pensant à comment elle tient son volant, comment elle tourne la poignée de douche comme si elle ouvrait un coffre fort, comment elle souffle les bougies, souffle les bougies, souffle les bougies, souffle les bougies, souffle les bougies, souffle les bougies, souffle coup de pied sur le sol
I want to wake up every morning thinking about the way she holds her steering wheel, how she turns shower knobs like she's opening a safe, how she blows out candles, blows out candles, blows out candles, blows out candles, blows out candles, blows out candles, blows out stamps foot
C'était un jour bleu, sans un souffle d'air.
It was a blue day without a breath of wind.
Un vent de résistance souffle dans l Isthme
Winds of resistance in the Isthmus
Un souffle nouveau sur la Guinée Bissau
Fresh Air for Guinea Bissau A Country in Search of Prosperity Global Voices
Fais un vœu et souffle les bougies.
Make a wish and blow out the candles.
Il n'y avait pas un souffle d'air.
There was not a breath of air.
Un nouveau souffle pour la presse chinoise ?
A New Dawn for Chinese Journalism?
Un souffle fossilisé aujourd'hui devenu du fer.
A breath that's fossilized now as iron.
Souffle
Breath Noise
Souffle
Blowing
(Souffle)
(Spouts air)
Un souffle de fraîcheur dans notre vie politique.
A fresh breath in our politics.
N'en souffle pas un mot à ma copine.
Don't breathe a word of this to my girlfriend.
Un instant, très inquiet, il retint son souffle.
For an instant he held his breath in anxiety.
Avec ça, il souffle toujours un vent, ici!
And then there's always wind here.
Chaque souffle que nous respirions était un Hallelujah
And every breath we drew was Hallelujah
les malmènent, leur laissant un souffle de vie
Что дома наставников наших ждали их жирные 144 00 24 23,300 gt 00 24 27,000 Психопатки жены и избивали до полусмерти.
Je souffle un peu et ça ira mieux.
The road will be easier after that.
Souffle dans ton coeur Un vent de peur
In your heart the wind of fear is blowing
Un vent de folie souffle sur les EtatsUnis.
By now, America is well launched into an era of amazing madness.
Un autre, un jeune, soufflait, d'un souffle contenu de tempete.
Another, a young man, was panting with the restrained fury of a storm.

 

Recherches associées : Donner Un Nouveau Souffle - Un Souffle - Un Second Souffle - Souffle Un Fusible - Souffle Un Baiser - Souffle Un Soupir - Dessiner Un Souffle - Un Nouveau Souffle - Dans Un Souffle - Prendre Un Souffle - Ayant Un Souffle - Souffle Un Mot - Souffle