Traduction de "soumettre un avis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soumettre - traduction : Soumettre - traduction : Avis - traduction : Soumettre un avis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il peut exprimer un avis et soumettre une solution à l'attention des parties.
The disclosure obligation is a continuing duty which requires an arbitrator to disclose any such interests, relationships or matters that may arise during any stage of the proceedings.
Le médiateur peut exprimer un avis et soumettre une solution à l'attention des parties.
The Parties shall react promptly to the assessment provided by the other Party and complement it with available additional information.
La Commission devrait soumettre le projet d'accord au comité économique et financier pour avis.
The Commission should submit the draft agreement to the Economic and Financial Committee for its opinion.
C'est pourquoi la Commission tenait à soumettre pour avis le paquet total au Parle ment.
The Commission therefore went along with the idea that the overall package should be submitted to Parliament for its opinion.
13.6.2012 Le bureau de la section ECO examinera les propositions pour un avis d'initiative et en retiendra un maximum de 2 à soumettre au Bureau du CESE
13.6.2012 ECO bureau will discuss own initiative proposals, and may retain a maximum of two to submit to EESC Bureau
Soumettre un rapport d'anomalie
Submit Bug Report
Soumettre un URL 160
Submit URL
Je voudrais demander votre avis quant à l'opportunité de soumettre un cas précis à la commission des pétitions je me demande si ce serait approprié.
I wish to ask your advice on raising this particular issue with the Petitions Committee I wonder whether that would be in order.
La Commission peut prendre des dispositions pour soumettre régulièrement à un examen collégial les informations et les avis scientifiques que lui fournissent les experts scientifiques.
The Commission shall establish a committee to make recommendations on the implementation of such conservation and management measures as may be adopted by the Commission for the area north of the 20o parallel of north latitude and on the formulation of such measures in respect of stocks which occur mostly in this area.
En conséquence, la Commission a été invitée à soumettre au Conseil son avis sur la candidature de l'Islande.
Accordingly, the Commission was invited to submit to the Council its opinion on Iceland's application.
La commission CEE peut soumettre des propositions à l'une quelconque des commissions permanentes, et les saisir pour avis.
The EEC Committee may submit proposals to one of the other standing committees demanding the opinion of this Committee on the proposal.
Soumettre un fichier de torrent...
Submit Torrent File...
Soumettre un rapport de bogue
Submit Bug Report
Le Titulaire de l AMM doit continuer à soumettre annuellement les PSURs, sauf avis différent spécifié par le CHMP.
The MAH will continue to submit yearly PSURs unless otherwise specified by the CHMP.
Soumettre un fichier de la collection...
Submit Collection File...
Rapports Périodiques Actualisés de Pharmacovigilance (PSURs) Le MAH devra continuer à soumettre des PSURs annuels, sauf avis contraire du CHMP.
Periodic Safety Update Reports (PSURs) The MAH will continue to submit yearly PSURs, unless otherwise specified by the CHMP.
Si la Commission souhaite faire cette déclaration, vous n' êtes pas contrainte de la soumettre à l' avis de l'Assemblée.
If the Commission is willing to make such a statement you do not need to put it to the House.
A elle de formuler des propositions et de les soumettre pour avis au Parlement européen et au Comité économique et social.
With it rests the responsibility to formu late proposals and submit them for opinion to the European Parliament and to the Economic and Social Committee.
Soumettre un bug, proposer un patch ou une fonctionnalité
Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta
Soumettre votre application à un test d'accessibilité
Give your application an accessibility workout
J'aimerais soumettre ma candidature pour un boulot.
I'd like to apply for a job.
Une fois que la société a fourni les réponses aux questions, le CHMP les examine et peut, avant d émettre un avis, soumettre d autres questions au jour 180.
Once the company has supplied responses to the questions, the CHMP reviews them and may, before giving an opinion, ask any remaining questions at day 180.
Le Conseil a prié le Parlement et la Commission de soumettre leurs avis au sujet de cette proposition, comme l'exige l'article 236.
The Council has requested Parliament and the Commission to submit their opinions on this proposal, as required under Article 236.
Les gens nous ont été particulièrement reconnaissants d'avoir eu la possibilité de soumettre leur avis aux membres de la commission en personne.
People were particularly grateful to have the opportunity to submit their comments to the committee members in person.
2.3 Fait de soumettre un enfant à un travail forcé
2.3 Engagement of a child in forced labor
À notre avis, il offre une excellente base pour un débat en profondeur et pour élaborer un bon projet de texte à soumettre au sommet des Nations Unies qui se tiendra en septembre prochain.
In our opinion, it creates an excellent basis for in depth discussion and for preparing a good outcome for the United Nations summit to be held this coming September.
Soumettre un protocole d étude descriptive au CHMP.
To submit a descriptive study protocol to CHMP.
Et nous allons vous soumettre à un test.
And we'll give you a test.
La BCE peut , dans les domaines relevant de sa competence , soumettre des avis aux institutions ou organes communautaires appropries ou aux autorites nationales .
The ECB may submit opinions to the appropriate Community institutions or bodies or to national authorities on matters in its fields of competence .
La BCE peut , dans les domaines relevant de sa compétence , soumettre des avis aux institutions ou organes communautaires appropriés ou aux autorités nationales .
The ECB may submit opinions to the appropriate Community institutions or bodies or to national authorities on matters in its fields of competence .
La BCE est d' avis que le fait de ne pas lui soumettre serait contraire à l' esprit de l' article 109 , paragraphe 3 , du traité , qui lui assigne un rôle consultatif .
The ECB considers that the failure to submit such plans to the ECB would not accord with the spirit of the consultative role envisaged for the ECB by Article 109 ( 3 ) of the Treaty .
Je voudrais seulement vous soumettre un petit problème d'arithmétique.
PRESIDENT. The correction will be made, Mr Colom i Naval.
b ) la BCE peut , dans les domaines relevant de sa compétence , soumettre des avis aux institutions ou organes communautaires appropriés ou aux autorités nationales .
( b ) the ECB may submit opinions to the appropriate Community institutions or bodies or to national authorities on matters in its fields of competence .
La BCE peut , dans les domaines relevant de sa compétence , soumettre des avis aux institutions ou organes communautaires appropriés ou aux autorités nationales . 5 .
by abolishing those administrative procedures and practices and those qualifying periods in respect of eligibility for available employment , whether resulting from national legislation or from agreements previously concluded between Member States , the maintenance of which would form an obstacle to liberalisation of the movement of workers
Estimant que la directive proposée appelle de sa part plusieurs observations , la BCE a décidé de soumettre le présent avis de sa propre initiative .
Considering that the ECB has several comments with respect to the proposed directive , the ECB has decided to submit this opinion on its own initiative .
Soumettre
Submit
Soumettre
Submit
Soumettre...
Submit...
soumettre
submitted
Un avis...
In France, the ministers are not elected.
la BCE peut , dans les domaines relevant de sa compétence , soumettre des avis aux institutions , organes ou organismes de l' Union ou aux autorités nationales .
The Council shall , in accordance with the procedure laid down in Article 41 , define the scope of such methods if they impose obligations on third parties .
b ) la BCE peut , dans les domaines relevant de sa competence , soumettre des avis aux institutions ou organes communautaires appropries ou aux auto rites nationales .
( b ) the ECB may submit opinions to the appropriate Community institutions or bodies or to national authorities on matters in its fields of competence .
Si le Conseil des migrations renvoie une affaire, il doit d'abord la soumettre à la Commission de recours des étrangers qui formule son propre avis.
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case.
À l'issue du débat le Bureau décide de soumettre les avis suivants à l'accord de l'Assemblée selon les modalités de l'article 29.2 du règlement intérieur
After the debate, the Bureau decided to submit the following own initiative opinions for the Assembly's approval, in accordance with the provisions of Rule 29(2) of the Rules of Procedure
La commission compétente peut soumettre une proposition de résolution d'accompagnement lorsque le Parlement est invité à donner son avis conforme en vertu du paragraphe 2.
The committee responsible may submit an accompanying motion for a resolution when Parliament is called upon to give its assent pursuant to paragraph 2.

 

Recherches associées : Soumettre Pour Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Soumettre Un Message - Soumettre Un Poste - Soumettre Un Mémoire - Soumettre Un Changement - Soumettre Un Dossier - Soumettre Un Compte - Soumettre Un Résumé - Soumettre Un Dépôt