Traduction de "sous la supervision" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Sous la supervision - traduction : Sous la supervision - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
A utiliser sous la supervision d un vétérinaire | For use only under the supervision of a veterinary surgeon. |
Les premières mosaïques débutent sous la supervision du Doge. | The first mosaics were started in the basilica under the supervision of Selvo. |
Les élections se dérouleront sous supervision internationale. | There will be international monitoring of the elections. |
au première dose de Dynepo sous supervision médicale. | Allergic reactions have occasionally been seen, so it is recommended that the first dose of Dynepo be given under medical supervision. |
Il sera placé sous la supervision du responsable des systèmes informatiques. | The incumbent of this post also provides help desk assistance, and reports to the Computer Information Systems Officer. |
Nous exigeons également la tenue d'élections libres sous supervision internationale indépendante. | We are also asking for free elections under independent international observation. |
République Sous la République, il était à la charge des questeurs urbains, sous la supervision du Sénat. | During the republic, they were in the charge of the urban quaestors, under the supervision and control of the Senate. |
Entre temps, les registres électoraux sont contrôlés sous la supervision des Alliés. | Between then and the plebiscite, the electoral registers were revised under Allied supervision. |
Toutes les opérations susmentionnées sont exécutées sous la supervision de la Commission mixte. | All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. |
La vaccination est effectuée sous la supervision d un vétérinaire officiel des autorités compétentes. | Vaccination shall be carried out under the supervision of an official veterinarian of the competent authorities. |
En 1968 il fut rénové par Yakov Belopolsky sous la supervision de Nikolaev. | In 1968 it was renovated by Yakov Belopolsky under Nikolaev's supervision. |
Chaque partie déminera ses propres champs de mines sous la supervision de la FORPRONU. | Each side is to clear its minefields under the supervision of UNPROFOR. |
Tout ceci sous la supervision du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés. | All of this will take place under the supervision of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
Il obtient son PhD en cryptographie en 1979, sous la supervision de John Hopcroft. | He received a Masters degree from the Université de Montréal in 1975, and a Ph.D. in Computer Science from Cornell University in 1979, working in the field of cryptography with John Hopcroft as his advisor. |
Le festival a été créé en 1982, sous la supervision du ministère de la culture. | The festival, started in 1982, is under the supervision of the Ministry of Culture and Islamic Guidance in Iran. |
L'UNICEF participera à la construction du bâtiment sous la supervision et avec un financement de l'Italie. | The United Nations Children's Fund will be involved in the construction of this building under the supervision and with the funding of Italy. |
La question est donc actuellement traitée par le directeur d'Europol, sous la supervision du conseil d'administration. | The question is therefore being dealt with at the moment by the director of Europol, under the supervision of the board of management. |
Les écoles des territoires occupés sont placées sous la supervision de l apos Administration civile. | quot The schools in the occupied territories are under the supervision of the Civil Administration. |
Les écoles des territoires occupés sont placées sous la supervision de l apos Administration civile. | The schools in the occupied territories are under the supervision of the Civil Administration. |
En 1980, il part au Studio Pierrot sous la supervision de son mentor Hisayuki Toriumi. | In 1980, he moved to Studio Pierrot under the supervision of his mentor, Hisayuki Toriumi. |
Psi développé sous la supervision de Dietrich Dörner à Otto Friedrich University à Bamberg, Allemagne. | Psi Theory developed under Dietrich Dörner at the Otto Friedrich University in Bamberg, Germany. |
Ce médicament est maintenant utilisé depuis 50 ans, essentiellement sous la supervision de médecins oncologistes. | It is a 50 year old product, mainly used under the supervision of medical oncologists. |
2) Centre de défense des droits des consommateurs (sous la supervision du ministère de l économie | 2) Consumer rights protection centre (under the supervision of the Ministry of Economics) |
Tâches administratives, de conseil, linguistiques et tâches techniques équivalentes, exécutées sous la supervision d'agents temporaires. | Administrative, advisory, linguistic and equivalent technical tasks, performed under the supervision of temporary staff. |
Ce projet fait actuellement son chemin au sein de la Commission, sous la supervision du secrétaire général. | This work is now proceeding inside the Commission and is led by the Secretary General. |
L'utilisation du navire doit être placée sous la direction et la supervision de personnes résidant en Allemagne. | Part of CPC 71235, part of CPC 73210, part of 751, |
L'utilisation des navires doit être placée sous la direction et la supervision de personnes résidant en Allemagne. | Regional (Sub federal) |
Ce service interne peut également avoir la responsabilité de la supervision médicale (supervision de la santé et des examens médicaux), sous réserve d'avoir un médecin du travail qualifié dans son personnel. | The internal serv ice can also take responsibility for medical su pervision (health supervision and medical ex aminations), provided that it has a qualified in dustrial physician on its staff. |
Il est actuellement réalisé par l apos OIT sous la supervision directe du Conseiller technique régional. | The project is being implemented by ILO under the direct supervision of the Regional Technical Adviser. |
Leurs activités se réalisent sous la supervision du Ministère du développement économique de l oblast de Kalouga. | Supervision over their activities is done by the ministry of economic development of Kaluga region. |
Cette mesure a été prise au Japon sous la supervision de l'enseignant Iwagoro Setoguchi en 1977. | This rank was given to him, in Japan, by Iwagoro Setoguchi in 1977. |
Trois élections consécutives libres et régulières ont eu lieu, sous la supervision d'un gouvernement de transition. | Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government. |
l isotrétinoïne ne doit être prescrite que par ou sous la supervision de médecins expérimentés dans | Isotretinoin should only be prescribed by or under the supervision of physicians with expertise in |
Le premier guide de la Maison Blanche a été réalisé sous la direction du conservateur Lorraine Waxman Pearce, sous la supervision de Jacqueline Kennedy. | The first White House guidebook was produced under the direction of curator Lorraine Waxman Pearce with direct supervision from Mrs. Kennedy. |
Elles menaient des enquêtes que la police, sous la supervision du Ministre de la justice, transmettait aux tribunaux. | However, they have indicated that investigation procedures are conducted by the police, under the control of the Attorney General, and are transferred to courts after the completion of the files. |
La direction des services d apos observation des élections sera placée sous la supervision directe de la IEC. | The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. |
Sous la supervision de l'évêque Macaire de Jérusalem, la construction débute en 327 et est achevée en 333. | Under the supervision of Bishop Makarios of Jerusalem, the construction started in 327 AD and was completed in 333. |
Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG. | While the shelter is under the responsibility and supervision of the Ministry of Social Affairs, it is operated by an NGO. |
L enquête a démontré que la société ZAC était en phase de privatisation, sous la supervision de l État ukrainien. | The investigation showed that ZAC was in the process of privatization supervised by the Ukrainian State. |
Le démantèlement a eu lieu sous la stricte supervision de l apos AEC et d apos Armscor. | The process of dismantling took place under the strict, joint control of the AEC and Armscor. |
411. Les élections se déroulent sous la supervision de commissions de contrôle, dont il existe trois types | 411. An election is held under the supervision of election boards. There are three types of election board |
Au 31 décembre 1992, 81 projets répartis entre 51 pays étaient placés sous la supervision du BSP. | As of 31 December 1992, a total of 81 projects were under OPS supervision in 51 countries. |
L'École de médecine s'installe à Winston Salem en 1941 sous la supervision de Dean Coy Cornelius Carpenter. | The School of Medicine moved to Winston Salem (then North Carolina's second largest city) in 1941 under the supervision of Dean Coy Cornelius Carpenter, who guided the school through the transition from a two year to a four year program. |
Il doit toujours être pris en association aux autres antiépileptiques prescrits, sous la supervision d un médecin. | It should always be taken in combination with other prescribed antiepileptic medicines under the direction of a doctor. |
Le suivi doit être assuré sous la supervision d un spécialiste en épileptologie, neurologie ou neurologie pédiatrique. | Follow up should be arranged under supervision of a specialist in epileptology, neurology or paediatric neurology. |
Recherches associées : Sous La Supervision Générale - Sous La Supervision Directe - Sous La Supervision De - Sous Supervision Minimale - Sous Notre Supervision - Sous Votre Supervision - Sous Sa Supervision - Sous Leur Supervision - Sous Ma Supervision - Sous Sa Supervision - Assumer La Supervision - Pour La Supervision - La Supervision D'étudiants