Traduction de "sous notre contrôle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Notre - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Sous notre contrôle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Caire Sud, c'est sous notre contrôle. | This is the area we control, Southern Cairo. |
Elles ne semblent pas être sous notre contrôle. | They don't seem to be under our control. |
Sa famille est sous notre contrôle. Leurs téléphones sont écoutées. | Her family is under our control.Their phones are being listened. |
Nous ne pouvons pas leur offrir quelque chose qui n'est pas sous notre contrôle . | We cannot offer them something which is not in our control. |
Ne jamais cesser d'essayer d être le meilleur que l'on puisse être ça c'est sous notre contrôle. | Never cease trying to be the best you can be that's under your control. |
Sous contrôle | Under Control |
Notre ministre a déclaré à la télévision il y a trois jours que la situation était sous contrôle. | Our minister said on television three days ago that it is under control. |
Sous contrôle étranger | Foreign controlled |
Selon nous, l apos Antarctique doit être proclamée parc mondial et placée sous le contrôle de notre organisation mondiale. | In our view, Antarctica must be declared a world park, control over which should be exercised by our world body. |
La totalité des activités nucléaires menées dans notre pays satisfont à ses normes et sont placées sous son contrôle. | All of our country's nuclear activities are being carried out in accordance with its standards and under its control. |
Cela a été fait sous l'impulsion de notre Parle ment, et plus particulièrement de sa commission du contrôle budgétaire. | The momentum for these initiatives came from our Parliament, and more particularly from the Com mittee on Budgetary Control. |
4.1 Contrôle avec notre relevé | 4.1 Cross checks using our Résumé |
Notre contrôle financier se heurte à d'énormes problèmes de contrôle. | Our financial control services are faced with immense problems with regard to scrutiny. |
Tout est sous contrôle... | Everything is under control... |
J'ai tout sous contrôle. | I have everything under control. |
Tout est sous contrôle. | Everything's under control. |
Tout est sous contrôle. | Everything is under control. |
b) Liberté sous contrôle | (b) Restricted liberty |
La restriction sous contrôle | If maternal phenylalanine levels are not strictly controlled before and during pregnancy, this could be harmful to the mother and the foetus. |
L'information est sous contrôle. | Access to information is controlled. |
Tout est sous contrôle. | Everything's under control, Mom. |
SOUS SYSTÈME CONTRÔLE COMMANDE | CONTROL COMMAND SUBSYSTEM |
Sous système contrôle commande | Control command subsystem |
Sous système contrôle commande | Control Command Subsystem |
Au cours de notre travail sur ce rapport, il est devenu évident que certains problèmes persistent dans les secteurs de dépense sous le contrôle de notre budget. | During the course of our work on this report it became clear that there are persistent problems in the spending areas under the control of our budget. |
ils nous gardent sous contrôle | they keep us under control |
La situation est sous contrôle. | The situation is under control. |
J'ai ceci sous contrôle complet. | I've got this all under control. |
Tout est il sous contrôle ? | Is it all under control? |
Tout est sous contrôle. Simone | Everything is under control |
Tout est sous contrôle, chérie. | Everything's under control, honey. |
II est sous votre contrôle. | He's in your control. |
soit transporté sous contrôle officiel | moved under official control to either |
Il doit être placé sous contrôle, mis sous silence. | He must be put under control, silenced. |
Sous notre surveillance. | Under supervision. |
Cette situation échappe presque à notre contrôle. | That is almost beyond our control. |
Nous devons tout garder sous contrôle. | We have to keep everything under control. |
TOUT EST SOUS CONTRÔLE DU GOUVERNEMENT. | EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL. |
La vallée était sous contrôle palestinien. | The valley was a Palestinian controlled area. |
C'est bon, je l'ai sous contrôle. | It's okay, I have it under control. |
un placement sous contrôle judiciaire, ou | placing under judicial supervision or |
Compatibilité du sous système contrôle commande | Control command compatibility. |
Compatibilité du sous système contrôle commande | Control Command Compatibility. |
Sous système Contrôle Commande et signalisation | Control and command and signalling subsystem |
Sous système contrôle commande et signalisation | Control and command and signalling subsystem |
Recherches associées : Notre Contrôle - Sous Contrôle - Sous Contrôle - Sous Contrôle - Sous Contrôle - Sous Notre Marque - Sous Notre Supervision - Sous Notre Ceinture - Sous Notre Toit - Sous Notre Juridiction - Dans Notre Contrôle - Lieu Sous Contrôle - Garder Sous Contrôle - Actifs Sous Contrôle