Traduction de "soutenir l'économie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir l'économie - traduction : Soutenir l'économie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
3.2 Soutenir l'économie réelle | 3.2 Supporting the real economy |
4.2 Soutenir l'économie réelle | 4.2 Supporting the real economy |
Tout pour soutenir l'économie du pays | Anything to prop up the country's economy. |
4.5 Soutenir l'économie réelle gouvernance économique | 4.5 Supporting the real economy Economic Governance |
Soutenir l'économie réelle et les entreprises gouvernance économique | Supporting the real economy and businesses economic governance |
1.5 Soutenir l'économie réelle et les entreprises gouvernance économique | 1.5 Supporting the real economy and businesses economic governance |
Agir maintenant contribuera à soutenir la reprise de l'économie et de l'emploi. | Action now will help underpin the recovery of the economy and employment. |
Des ressources variées sont découvertes et envoyées sur Terre afin de soutenir l'économie mondiale. | Various resources are found from these areas and distributed to Earth which aid in the world economy. |
Ces mesures doivent également contribuer à soutenir l'économie de la partie nord de Chypre. | These measures are likewise intended to contribute to the economic support of the northern part of Cyprus. |
1.5.7 Encourager et soutenir le développement des PME et des entreprises de l'économie sociale et solidaire | 1.5.7 encourage and support the development of SMEs and enterprises in the social and solidarity based economy |
soutenir les politiques et instruments visant à une intégration progressive dans l'économie et le commerce mondiaux. | The Parties agree to promote cooperation activities in accordance with their respective procedures and resources. |
Le but de cette loi est de soutenir l'économie des pays africains en leur facilitant l'accès au marché américain s'ils suivent les principes de l'économie libérale. | Orders from African manufacturers stabilised somewhat after the imposition of certain safeguard measures by U.S. authorities, but Africa's share of the U.S. market was still reduced after the phaseout. |
soutenir la production de coton dans les régions de l'Union où elle est importante pour l'économie agricole | support the production of cotton in regions of the Union where it is important for the agricultural economy, |
Les Européens aiment aussi soutenir qu'un dollar faible a été derrière le rebond rapide de l'économie américaine. | Europeans also like to maintain that a weak dollar was behind the US economy s rapid rebound. |
4.1.5 L'économie circulaire pourrait poursuivre son expansion, à un stade ultérieur, pour soutenir la réindustrialisation de l'Europe. | 4.1.5 The circular economy can develop further, at a later stage, to support Europe's reindustrialisation. |
Il croyait fermement au besoin de créer des infrastructures pour soutenir l'économie, et pour attirer les investissements étrangers. | Trikoupis was a strong believer in the need to create an infrastructure to support the economy, and to attract foreign investment. |
4.1.5 L'économie circulaire pourrait poursuivre son expansion, à un stade ultérieur, pour soutenir la réindustrialisation durable de l'Europe. | 4.1.5 The circular economy can develop further, at a later stage, to support Europe's sustainable reindustrialisation. |
Les petites entreprises sont un pilier de l'économie européenne, un vivier d'emplois que nous devons soutenir et développer. | Small enterprises are a pillar of Europe's economy and a breeding ground for jobs that we should support and develop. |
Il faut soutenir la consommation pour relancer l'économie, ce qui suppose d'adopter une politique qui dope le pouvoir d'achat. | Maintaining consumption at as high a level as possible is vital to reviving economic activity, which means that freeing money for consumers to spend is just as important. |
à soutenir les politiques et instruments visant à une plus grande intégration dans l'économie mondiale et le système commercial international | COOPERATION ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT |
Tous les instruments disponibles doivent être mis en œuvre afin d'exploiter le potentiel économique et de soutenir la croissance de l'économie. | All available instruments will have to be used in order to cap the economic potential and to bolster economic growth. |
Il importe donc que la Communauté européenne applique l'accord de façon optimale pour soutenir autant que faire se peut l'économie polonaise. | The European Community must therefore make the fullest possible use of the agreement in order to help the Polish economy as best it can. |
Jusqu' à aujourd' hui, le secteur de la biotechnologie avait été le parent pauvre de la législation destinée à soutenir l'économie. | Up to now, the biotechnology sector has been the lame duck as regards legislation facilitating economic support. |
Une partie substantielle de cet ensemble de compensations ambitionne de soutenir l'économie groenlandaise et la population inuite du Groenland, désespérément pauvre. | A substantial part of this compensation package is to support the Greenland economy and the desperately poor Inuit population of Greenland. |
Il devrait soutenir l'économie par une politique fiscale différente destinée à éviter que le pays ne vive au dessus de ses moyens. | The Bush Administration should admit this, and redesign a tax program to strengthen the economy by making the country live within its means. |
Elle se situe dans la ligne des tentatives répétées de M. Taylor en vue de faire aider et soutenir l'économie d'une partie de l'Irlande par l'économie de l'autre partie. J'affirme que cela n'a rien à | The poor rates of utilization are all the more unsatisfactory in view of the modest increase in the resources approved and of the fact that the total amount requested was in excess of the total funds available. |
Contrairement à d'autres critiques, je ne m'attends pas à ce que le programme ne parvienne pas à soutenir la demande dans l'économie européenne. | Unlike some other critics, I do not expect the program to fail to bolster demand in the European economy. |
7.5.1 L'aviation constitue un service essentiel pour l'économie européenne et sa continuité est fondamentale pour soutenir la cohésion sociale et le développement régional. | 7.5.1 Aviation is an essential service to the EU economy and its continuance is core to supporting social cohesion and regional development. |
Enfin, il est nécessaire de soutenir les PME, qui sont la clé de voûte de l'économie, en particulier dans le Sud de la Méditerranée. | And finally support to SMEs was needed which were the mainstay of the economy especially in the southern Mediterranean. |
Donc, le travail d'innovation, la création de nouvelles idées, est un des travaux les plus puissants et fondamentaux que nous pouvons effectuer pour soutenir l'économie. | So the work of innovation, the work of coming up with new ideas, is some of the most powerful, most fundamental work that we can do in an economy. |
Et les banques chinoises avaient injecté des quantités massives de crédit dans l'économie du pays et ainsi soutenir la demande d'importation, essentielle à la reprise mondiale. | And China s banks pumped massive amounts of credit into the country s economy, enabling it to sustain import demand, which was critical to the global recovery. |
1.3 Les mesures prises pour soutenir l'économie réelle ne pourront atteindre leurs objectifs qu'à condition que soit pleinement restaurée la capacité de fonctionnement du secteur financier. | 1.3 The steps being taken to revive the real economy will have the desired effect only if the financial sector is made fully functional once again. |
8.3 Les mesures prises pour soutenir l'économie réelle ne pourront atteindre leurs objectifs qu'à condition que soit pleinement restaurée la capacité de fonctionnement du secteur financier. | 1.3 The steps being taken to revive the real economy will have the desired effect only if the financial sector is made fully functional once again. |
3.1 Le Commission assigne aux politiques sociales trois fonctions essentielles4 soutenir les personnes dans différentes situations de risque, stabiliser l'économie et investir dans le domaine social. | 3.1 The Commission assigns three key roles to social policy4 to support people in various risk situations, to stabilise the economy and to provide social investment. |
Monsieur le Commissaire, donnons nous enfin les moyens de soutenir des politiques européennes cohérentes, intégrées, marquées du sceau de l'économie, sans doute, mais aussi socialement convaincantes. | Commissioner, finally give us the means to support coherent, integrated European policies, bearing the stamp of the economy, no doubt, but also socially convincing. |
Les Philippines possèdent un sous sol riche en minerais pour lequel le gouvernement déploie des efforts considérables pour soutenir l'exploitation minière de manière à relancer l'économie locale. | The Philippines is a mineral rich country, and the government has actively promoted mining to boost the local economy. |
Un renforcement des relations entre l'Union européenne et l'Asie contribuera également à soutenir l'économie de marché, le développement durable et, par conséquent, le bien être en Asie. | More extensive relations between the EU and Asia must also play their part in supporting the market economy and sustainable development and, in that way, promoting a prosperous Asia. |
De nouveau, cette réduction d'impôt était justifiée pour stimuler l'économie ce qui peut, bien évidemment, s'appliquer à pratiquement toute mesure destinée à soutenir le marché des valeurs mobilières. | Again, this tax cut was justified in terms of stimulating the economy, which can, of course, be said of practically any measure aimed at supporting the stock market. |
L'Office a collaboré étroitement avec l'Envoyé spécial pour le désengagement de l'équipe du Quatuor pour déterminer la meilleure manière de soutenir cette évolution positive et l'amélioration de l'économie. | The Agency had been working closely with the Special Envoy for Disengagement of the Quartet team on how best to channel aid for positive change and economic improvement. |
1.6.6 Encourager et soutenir le développement des entreprises de l'économie sociale et solidaire pour tracer le chemin de nouveaux rapports entre l'entreprise, ses finalités, l'être humain et l'environnement | 1.6.6 encourage and support the development of enterprises in the social and solidarity based economy to pave the way for a new relationship between a business, its goals, human beings and the environment |
3.2.4 Il y a lieu de soutenir les entités de l'économie sociale (y compris les coopératives) et de développer leur potentiel en tant qu'acteurs essentiels d'un développement durable. | 3.2.4 Social economy entities (including cooperatives) should be supported and their potential as key actors for sustainable development should be developed. |
Troisièmement, nous avons le devoir d'accorder une aide destinée à soutenir l'économie face aux faillites massives d'entreprises et enfin, Monsieur le Président, nous avons un devoir d'arbitrage dans cette guerre civile et devons avant tout soutenir les tentatives africaines incarnées par le président du Sénégal. | Thirdly, we have a duty to provide help for economic reconstruction following the wholesale collapse of its industry, and finally, Mr President, we have a duty to mediate in this civil war and above all to support the efforts of Senegal's President Wade within the African context. |
4.1.5 Le CESE soutient l'accent mis sur l'innovation sociale et les possibilités de soutenir des projets dans le domaine de l'économie sociale, de l'entrepreneuriat social et des entreprises sociales. | 4.1.5 The EESC endorses the emphasis on social innovation and ways of supporting projects relating to the social economy, social entrepreneurship and social enterprise. |
Parallèlement, ce marché de l'énergie contribuera à soutenir la politique énergétique de la Communauté et à renforcer la compétitivité de l'industrie européenne et de l'économie européenne plus généralement. ralement. | I want to single out four aspects, which we find particularly important the cultural dimension, the training aspects, coordination and the search for part ners in the industrial application of this programme. |
s'efforce de promouvoir la poursuite de l'intégration de l'Afrique dans l'économie mondiale et de soutenir un accès équilibré aux bénéfices et aux chances qu'offre celle ci dans les sociétés, | seek to promote the further integration of Africa into the world economy, and to support even access to the benefits and opportunities of this across societies, |
Recherches associées : L'économie Mondiale - Développer L'économie - Stimuler L'économie - L'économie Pure - Reflation L'économie - Transformer L'économie - L'économie Normative - Relancer L'économie - Affaiblir L'économie