Traduction de "soutenir une revendication" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir une revendication - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
une revendication. | a claim. |
C'est une revendication d'égalité non pas une revendication corporatiste, mais une revendication motivée par la pleine légitimité démocratique du Parlement euro | Second, equally important, the independence the Commission insists on as regards the European Parliament when it comes to adoption or not of amendments must also apply as |
Une revendication clairement exprimée | A clear demand |
Une revendication sur l'héritage. | Some claim against the estate. |
Elle a une revendication légale. | She has a legal claim on the estate. |
Elle traduit une revendication, une aspiration des citoyens européens. | It reflects the demands and aspirations of Europe's citizens. |
D'autres enfin ont voté positivement pour soutenir la revendication d'une Europe aux racines judéo chrétiennes débat qui fait rage à la Convention aujourd'hui. | Others voted positively in order to support the demand for a Europe based on Judaeo Christian roots, a debate that is currently raging in the Convention. |
Notre revendication | Our demand |
C' est notre revendication et la revendication du peuple du Tchad. | That is our demand and it is the demand of the people of Chad. |
Enfin, permettez moi de finir par une petite revendication. | Finally, let me wrap up with a small claim. |
Il indiquait les exigences pour une revendication juridique réussie. | It indicated the requirements for a successful legal claim. |
S'il a une revendication, il vaut mieux le voir. | If he has a claim, we'd better see him. |
Droits de revendication | Reclamation claims |
Article premier Documents à produire pour une revendication de priorité | HAS ADOPTED THE FOLLOWING DECISION |
Documents à produire pour une revendication d'ancienneté d'une mar que nationale | Documents to be furnished when claiming the seniority of a national trade mark |
Je souhaiterais apporter mon soutien inconditionnel à une telle revendication ! | I want to express my unconditional support for that demand! |
Une revendication fréquente est de placer l'être humain avant les profits . | A common refrain is a demand to put people before profits . |
Une revendication en tant que stabilisateur de l humeur impliquerait la | A mood stabilising claim implies the protection from both manic and depressive episodes. |
C'est notre principale revendication. | That is our basic demand. |
Je suis d'accord pour l'approche bottom up, mais ne devons nous pas mieux soutenir les restrictions, notamment préétablissement, qui sont associées à la revendication d'un espace politique? | I agree with the bottom up approach, but would it not be better to support the restrictions, especially pre establishment, involved in the claim for a political area? |
Les perspectives de pêche abondante sont une autre motivation à la revendication. | The abundant fishing opportunities within the region are another motivation for the claim. |
La liberté de commerce a toujours été une revendication du plus fort. | For they know well that irreversible decisions threatening our very futures are inherently undemocratic, whether taken by Politbüros or by parlia mentary majorities. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE A rticle 34 Revendication de l'ancienneté de la marque nationale Article 35 Revendication de l'ancienneté après l'enregistrement de la marque communautaire | CLAIMING THE SENIORITY OF A NATIONAL TRADE MARK Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark Article 35 Claiming seniority after registration of the Community trade mark |
1996 relative aux documents à produire pour une revendication de priorité ou d'ancienneté | 1996 on the evidence required when claiming priority or seniority |
Ainsi, une action fructueuse contre la marque nationale détruit automatiquement la revendication d'ancienneté. | Thus, a successful attack against the national mark automatically destroys the seniority claim. |
Elle a souligné la nécessité de prendre toutes les mesures possibles au sein de l'OCI pour soutenir la revendication légitime des PMA producteurs de coton en vue de garantir une plus grande valeur ajoutée à leurs produits. | It underlined the necessity of taking all possible measures within OIC to support the least developed cotton producing countries in their legitimate demand of securing greater added value in the processing of this project. |
Il s'agissait pourtant d'une revendication minime. | It was in fact quite a modest request. |
(JO OHMI 1996, p. 595) I. Documents à produire pour une revendication de priorité | I. Documents to be furnished when claiming priority |
J' en viens à une revendication centrale de cet excellent rapport de Mme Glase. | In this way, I now come to a core demand of this really excellent report by Mrs Glase. |
Leur revendication première concerne l'augmentation des salaires. | Their most crucial demand is earning a higher wage. |
L'enseignant céda à la revendication des étudiants. | The teacher gave way to the students' demand. |
Et la revendication du Danemark est énorme. | And Denmark s claim is massive. |
La revendication est un acte de probabilité. | Claiming is an act of probability. |
Chaque revendication est un argument à l'appui. | Every claim has an argument to back it up. |
REVENDICATION DE L'ANCIENNETÉ DE LA MARQUE NATIONALE | Article 34 Claiming the seniority of a national trade mark |
munautaires, la présentant comme une revendication compréhensible, mais limitée pour obtenir da vantage de pouvoirs. | Those Members maintain that the priority over the next few years ought to be the completion of the inter nal market and that the campaign for European Union can only be resumed in a second phase. |
Le dernier point mentionné par la commission de l'industrie est une ancienne revendication du Parlement. | Our final point in the Committee on Industry is a long standing demand on the part of Parliament. |
Il n'y a eu aucune revendication jusqu'à présent. | So far, no one has claimed responsibility for conducting these flights. |
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. | It was hard for me to turn down his demand. |
Depuis 1965, Whitlam cherchait à modifier cette revendication. | Beginning in 1965, Whitlam had sought to change this goal. |
Je pense que maintenant, cette revendication est ridicule. | I think now, that claim is quite ridiculous. |
Mais de telles déclarations vont aussi être perçues comme le prélable à une future revendication d'indépendance. | However, such statements are likely to also be seen as first step to demanding independence. |
Tous ses biens avaient été perdus en route et Davey rédigea une longue lettre de revendication. | All his possessions were lost en route and Davey put in a claim of substantial length. |
Si les irrégularités visées au paragraphe 3 concernent la revendication de l'ancienneté, le droit de revendication ne peut plus être invoqué pour la demande. | The publication of the application shall contain (a) the applicant's name and address |
En revisitant l offre israélienne, Kerry pourrait combiner proprement stimulation économique et réponse à une revendication palestinienne majeure. | By revisiting the Israeli offer, Kerry could neatly combine economic stimulus with fulfillment of a key Palestinian demand. |
Recherches associées : Soutenir La Revendication - Soutenir Leur Revendication - Soutenir La Revendication - Une Revendication - Soutenir Une Politique - Soutenir Une Cause - Soutenir Une Fracture - Soutenir Une Stratégie - Soutenir Une Entreprise - Soutenir Une Déclaration - Soutenir Une Blessure - Soutenir Une Cause - Soutenir Une Perte - Soutenir Une Décision