Traduction de "soutenu par des raisons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutenu - traduction : Raisons - traduction : Soutenu - traduction : Raisons - traduction : Raisons - traduction : Soutenu par des raisons - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voilà en résumé les raisons pour lesquelles j'ai soutenu ce rapport. | These are, in short, the reasons that have led me to support this report. |
Les pays occidentaux ont pendant des années soutenu des autocrates arabes, souvent pour des raisons de realpolitik. | For decades, the West gave its support to Arab autocrats, often for reasons of Realpolitik. |
Pour ces raisons, il est quelquefois soutenu que quelques États unitaires modernes sont des fédérations de facto. | For these reasons, it is sometimes argued that some modern unitary states are de facto federations. |
Pour toutes ces raisons, j'ai soutenu en mon âme et conscience le rapport Sandbæk. | For all these reasons, I have, in all conscience, supported Mrs Sandbaek's report. |
Soutenu par | Supported by |
L'accueil des rapatriés est soutenu par le HCR. | Reception of returnees is supported by the UNHCR. |
Il n'est soutenu par personne. | He is not supported by anyone |
Il est soutenu par Roosevelt. | ... |
Un système soutenu par la société | A system endorsed by society |
Celui ci est soutenu par quelques États membres, est soutenu par les Américains, mais ne bénéficie d'aucuns fonds européens. | This centre is supported by a few Member States, it is supported by the Americans, but it does not receive any European funding. |
L'accord, s'il n'est pas soutenu par des actions, ne signifie rien. | The agreement, unless backed up by action, is meaningless. |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | He it is who aided thee with His succour and with the believers. |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | He it is Who has supported you with His Help and with the believers. |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is He who supported you with His aid, and with the believers. |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | He it is Who strengthened you with His succour and the believers |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | Allah is Sufficient for thee. He it is Who supporteth thee with His help and with the believers, |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is He who strengthened you with His help and with the means of the faithful, |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is He who supported you with His victory and with believers, |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is He who supported you with His help and with the believers |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is God who supported you with His own help and with that of the believers, |
C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants. | It is He who has strengthened you with His help and with believers |
Il continue par l'étude des raisons. | He then goes on to elaborate why. This is the most critical point |
Pour des raisons idéologiques il a soutenu le combat des palestiniens contre Israël, mais il a également recueilli le soutien des palestiniens vivant dans des camps de réfugiés au Liban. | He supported the Palestinians in their struggle against Israel for ideological reasons, but also to garner support from the Palestinian fedayeen based in Lebanon's refugee camps. |
Telles sont les raisons pour lesquelles, chers collègues, j' ai soutenu aujourd' hui la proposition de directive concernant le contrôle technique routier des véhicules utilitaires lourds. | These are the reasons why, ladies and gentlemen, I supported the proposed directive on the technical roadside inspection of commercial vehicles today. |
Il est voûté et soutenu par quatorze colonnes. | The dormitory is vaulted and is supported by 14 columns. |
Ces mesures ont permis à Kadyrov d être soutenu par une majorité des Tchétchènes. | All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population. |
Soutenu par Arago, il est élu membre de l'Académie des sciences en 1825. | Awards Pierre Berthier was elected a member of the Académie des Sciences in 1825. |
Il était soutenu par la Société islamique des ingénieurs, entre autres groupes conservateurs. | He was supported by the Islamic Society of Engineers (ISE), among other conservative groups. |
C'est par pure lâcheté que nous n'avons pas soutenu l'initiative des États Unis. | It was cowardice to the highest degree that we failed to support the US initiative. |
Les raisons pour lesquelles il est important que l'UE et la Commission ancrent le Pakistan dans un dialogue politique soutenu sont bien connues. | The reasons why it is important for the EU and the Commission to engage Pakistan in an enhanced political dialogue are well known. |
Escuder Croft soutenu des ACP. | Third World's development. |
Le développement économique des zones doit par exemple être soutenu par diverses solutions fiscales directes ou indirectes. | The economic development of the regions must be supported through, for example, various direct and indirect taxation solutions. |
Ce Master est soutenu par de nombreuses entreprises du secteur spatial et des télécommunications. | This Master is supported by numerous companies of space and telecommunications sectors. |
3.5 Par ailleurs, le CESE a toujours soutenu une utilisation accrue des énergies renouvelables2. | 3.5 Moreover, the EESC has consistently championed increased use of renewable sources of energy2. |
Le projet est fermement soutenu par la Commission européenne . | The project received firm backing from the European Commission . |
Ce projet a été activement soutenu par la BCE . | This project had been actively pursued by the ECB . |
Son pouvoir est soutenu aujourd hui par l un et l autre. | Both now sustain his rule. |
L'état est soutenu par 3 piliers majeurs du pouvoir | The state leans on three primary pillars of power |
La première, c'est le terrorisme soutenu par les Etats. | The first one is the state sponsor of terrorism. |
Y a des raisons. Des raisons ? | Who told you that? |
Je salue le courage des pays candidats qui ont soutenu la coalition par des forces spécialisées. | I salute the courage of EU candidate countries who have backed the coalition with specialist forces. |
Cet amendement est soutenu par Mme Korhola ainsi que par moi même. | It has the support of myself and Mrs Korhola. |
C'est pour ces raisons que, dans ce contexte et avec cette rigueur, nous avons soutenu et continuons de soutenir la nécessité d'une initiative euro péenne. | There are others, in this dramatic problem of the Gulf, which are all important the oil routes, navigation rights, the merchant ships that have been hit, and minesweeping. |
Je croyais avoir compris que l'accord angloirlandais serait soutenu financièrement par des crédits supplémentaires accordés par la Communauté. | I understood the Anglo Irish Accord was to benefit financially from additional European funds. |
Abbas, soutenu par les USA et l Union européenne, pourrait disposer d'une partie importante des fonds. | Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. |
Recherches associées : Soutenu Par - Soutenu Par - Soutenu Par - Soutenu Par Des études - Soutenu Par Des Données - Soutenu Par Des études - Soutenu Par Des Garanties - Soutenu Par Des Sanctions - Soutenu Par Des Experts - Soutenu Par Des Faits - Soutenu Par Notre - Soutenu Par Subvention - Comme Soutenu Par - Aimablement Soutenu Par