Traduction de "suffisante pour assurer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une limite de 20 serait suffisante pour assurer la reproduction de tous les indices importants. | A limit of 20 should be sufficient to ensure that all major indices can be tracked. |
Assurer une dotation budgétaire suffisante pour couvrir les coûts de la restructuration et des licenciements. | Ensure allocation of sufficient budgetary resources for redundancy and restructuring costs. |
Assurer une dotation budgétaire suffisante pour couvrir les coûts de la restructuration et des licenciements. | Ensure the allocation of sufficient budgetary resources for redundancy and restructuring costs. |
La condition fondamentale de la participation est en tout cas une représentativité suffisante pour en assurer la légitimité. | A basic precondition for participation is adequate representativeness as a basis for legitimacy. |
les locaux de stabulation doivent être d'une taille suffisante pour assurer le respect du bien être des animaux. | The size of the lairage facilities must ensure that the welfare of the animals is respected. |
Ceci permet de s assurer que la dose de traitement est suffisante. | This is to ensure that you receive sufficient treatment. |
des systèmes et des procédures visant à assurer une piste d'audit suffisante | systems and procedures to ensure a sufficient audit trail |
Les garanties accordées par le Land à BB n'ont toutefois pas suffi à elles seules pour assurer une solvabilité suffisante. | However, the Province s guarantees for BB were alone not sufficient to preserve a satisfactory degree of solvency. |
Une politique monétaire efficace constitue une condition nécessaire , mais non suffisante , pour assurer une croissance soutenable et des créations d' emplois . | A good monetary policy is a necessary condition for sustainable growth and job creation . However , it is not sufficient on its own . |
En effet, les infrastructures consti tuent une condition, nécessaire certes, mais non suffisante pour assurer le décollage, puis la prospérité économique. | We do expect in these regions that a large part of Regional Fund resources will be devoted to industry and services investment, the emphasis being on the creation of jobs to replace those that have been lost in the industries in decline. |
Le commissaire n'est pas sans savoir que la seule agriculture ne sera pas suffisante pour assurer la durabilité des communautés rurales. | As the Commissioner knows, farming alone will not be sufficient to ensure the sustainability of rural communities. |
Il faudrait assurer une sécurité suffisante des données sur le trafic qui sont ainsi conservées. | Adequate security of any retained traffic data would have to be ensured. |
L'obtention d'assurances diplomatiques qui, de surcroît, n'étaient assorties d'aucun mécanisme pour assurer leur respect n'était pas suffisante pour protéger le requérant contre ce risque manifeste. | The procurement of diplomatic assurances, which, moreover, provided no mechanism for their enforcement, did not suffice to protect against this manifest risk. |
doit avoir une longueur suffisante pour assurer un mélange complet des gaz d'échappement et de l'air de dilution dans des conditions de turbulence, | shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air under turbulent flow conditions, |
S'ils sont transmis à l'état sec, les écouvillons doivent être placés dans une quantité de milieu antibiotique suffisante pour assurer leur immersion totale. | Swabs if submitted dry must be placed in sufficient antibiotic medium to ensure full immersion. |
e) Fondation pour les enfants L'objectif de la Fondation est d'apporter un soutien alimentaire complémentaire pour assurer une alimentation quotidienne suffisante aux enfants et adolescents abandonnés. | (e) Foundation for Children. Designed to furnish supplementary food support to cover the daily food intake of abandoned children |
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante. | Where minorities are concentrated territorially, single member districts may provide sufficient minority representation. |
Par conséquent, il serait justifié que les gouvernements prennent d autres mesures, en plus des mécanismes du marché, pour assurer la disponibilité d une capacité suffisante. | Accordingly there may be a case for governments to provide further measures, in addition to market mechanisms, to ensure adequate capacity is available. |
Les patients présentant une dépression doivent être traités pendant une période suffisante d au moins 6 mois pour assurer la disparition complète des symptômes. | Jaundice Treatment should be discontinued if jaundice occurs. |
Les patients présentant une dépression doivent être traités pendant une période suffisante d au moins 6 mois pour assurer la disparition complète des symptômes. | Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. |
Les patients présentant une dépression doivent être traités pendant une période suffisante d au moins 6 mois pour s assurer qu ils sont asymptomatiques. | Patients with depression should be treated for a sufficient period of at least 6 months to ensure that they are free from symptoms. |
Des aiguilles et des tampons nettoyants sont fournis avec le stylo d IntronA en quantité suffisante pour assurer l administration de la plus faible posologie. | Sufficient needles and swabs are provided to use the IntronA pen for administering the smallest measurable doses. |
Des aiguilles et des tampons nettoyants sont fournis avec le stylo d IntronA en quantité suffisante pour assurer l administration de la plus faible posologie. | High doses of other forms of interferons alpha and beta are known to produce dose related anovulatory and abortifacient effects in rhesus monkeys. |
Des aiguilles et des tampons nettoyants sont fournis avec le stylo d IntronA en quantité suffisante pour assurer l administration de la plus faible posologie. | SVR after treatment of chronic HCV with non pegylated interferon alfa 2b (with or without ribavirin) results in long term clearance of the virus providing resolution of the hepatic infection and clinical'cure' from chronic HCV. |
Des aiguilles et des tampons nettoyants sont fournis avec le stylo de Viraferon en quantité suffisante pour assurer l administration de la plus faible posologie. | Sufficient needles and swabs are provided to use the Viraferon pen for administering the smallest measurable doses. |
Parallèlement à un système de tarification appropriée pour l'utilisation du réseau, cette condition devrait être nécessaire et suffisante pour assurer l'investissement dans des centrales d'appoint, des installations de stockage et une gestion de la demande en temps et en lieu opportun et en quantité suffisante. | Alongside appropriate charges for network use, this should be a necessary and sufficient condition for investment in backup power stations, storage facilities and demand side management at the right time, in the right place, and in the right quantity. |
On ne mange pas de produits animaux pour assurer une nutrition suffisante, on en mange afin d'avoir une forme bizarre de malnutrition, et cela nous tue. | We don't eat animal products for sufficient nutrition, we eat them to have an odd form of malnutrition, and it's killing us. |
En raison de ses taux d emploi élevés, une priorité essentielle pour le Danemark est de veiller à assurer une offre de main d œuvre suffisante à long terme. | Given the high employment rates, a key priority for Denmark is to ensure adequate labour supply in the longer term. |
L'objectif de l'interdiction est d'empêcher BE d'acquérir plus de flexibilité qu'elle n'en a actuellement avec sa centrale nucléaire d'Eggborough, qui devrait être suffisante pour assurer sa rentabilité. | The objective of the prohibition is to prevent BE from acquiring more flexibility than it presently has with its Eggborough power plant, which should be sufficient to ensure its viability. |
Les patients atteints de trouble panique doivent être traités pendant une période suffisante afin d assurer la disparition des symptômes. | Patients with panic disorder should be treated for a sufficient period to ensure that they are free from symptoms. |
Mais suffisante pour que ça marche. | But enough to make it all right. |
Pour remédier à tous ces problèmes, une solution reposant exclusivement sur les forces du marché ne serait pas suffisante, et des mesures effectives seraient nécessaires pour assurer la survie des PME. | In order to remedy these problems, a purely market based solution would not be sufficient, and an effective policy making regime would be required for the survival of SMEs. |
Cependant , la BCE suggŁre de prØvoir une flexibilitØ suffisante pour les dØveloppements futurs de normes techniques afin d' assurer l' efficacitØ des systŁmes de paiement à long terme . | However , the ECB suggests that sufficient flexibility should be provided for future developments of technical standards to ensure the efficiency of payment systems in the long term . |
Une attention particuliére devra être apportée chez les patients présentant des diarrhées ou des vomissements afin d assurer une hydratation suffisante. | Care should be taken to maintain adequate hydration in patients who develop diarrhoea or vomiting. |
Les patients souffrant de troubles obsessionnels compulsifs doivent être traités pendant une période suffisante afin d assurer la disparition des symptômes. | Patients with OCD should be treated for a sufficient period to ensure that they are free from symptoms. |
3.14 Assurer une mobilité suffisante aux experts participant aux projets de coopération est une des conditions du succès de ces derniers. | 3.14 Adequate mobility of experts taking part in cooperation projects is a condition for their success. |
Et pour moi, c'est une victoire suffisante. | And that to me is an enough victory. |
Il s' agit notamment d' assurer une différenciation salariale suffisante , en particulier pour améliorer les opportunités d' emploi pour les travailleurs moins qualifiés et dans les régions enregistrant un taux de chômage élevé . | This includes sufficient wage differentiation , especially to improve employment opportunities for less skilled workers and in regions with high unemployment . |
doit avoir un diamètre suffisamment restreint pour provoquer des turbulences (nombre de Reynolds supérieur à 4000) et une longueur suffisante pour assurer le mélange complet des gaz d'échappement et de l'air de dilution. | shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds number greater than 4000) of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air. |
(3) adopter d autres mesures destinées à assurer une reconnaissance suffisante des pertes sur prêts et l assainissement des bilans dans le secteur bancaire | (3) Take further measures to ensure sufficient loan loss recognition and cleaning of balance sheets across the banking sector. |
Je peux assurer l'honorable députée que la Commission est très adroite et active pour organiser une couverture suffisante de ce qu'elle fait, mais dans ce cas ci, c'était purement fortuit. | I can assure the honourable Member that the Commission is very adroit and active in organising sufficient support for what it does, but in this case, it was a purely fortuitous occasion. |
Cette quantité est suffisante pour 4 semaines d utilisation. | This is enough for 4 weeks usage. |
Normalement suffisante pour l'enseignant de vous enseigner comment | Normally sufficient for the teacher to teach you how |
Topmann suffisante pour de nombreuses régions du Tyrol. | Topmann cerned, Austria, Switzerland and Yugoslavia, would not be prepared in the long run to sacrifice their environment, that incomparable nature park of Europe, for the sake of the Community. |
Bonne capacité financière, suffisante pour satisfaire aux engagements | Sufficient financial resources to cover obligations |
Recherches associées : Suffisante Pour - Assurer Une Ventilation Suffisante - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - Pour Assurer - Assurer Pour - Pour Assurer - Suffisante Pour Exiger - Suffisante Pour Répondre - Suffisante Pour Empêcher - Est Suffisante Pour