Traduction de "suivant cette vision" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suivant - traduction : Cette - traduction : Vision - traduction : Suivant - traduction : Suivant - traduction : Suivant cette vision - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Platon rejetterait cette vision.
Plato would reject this view.
Une vision peut être plus ou moins audacieuse suivant l'endroit d'où l'on parle.
The boldness of a vision varies with the type of leadership involved.
Cette dernière vision de la cosmologie est appelée la vision relationnelle.
This last view of cosmology is called the relational view.
Je n'oublierai jamais cette vision.
Never shall I forget the sight.
Je n'oublierai jamais cette vision.
I'll never forget the sight.
Selon cette vision du monde,
like, remove its ability to see, remove its ability to hear, its ability to feel, and then see whether the rat could still make its way through a maze that it had been trained to navigate. So in his mind, rats were always stand ins for human beings and human subjects. He called it Psychology as the behaviorist views it , and it was, basically, his manifesto for Behaviorism.
Vous devez poursuivre cette vision.
You must pursue that vision.
Cette vision devient aujourd'hui réalité.
The Helsinki process is all very well.
Rebecca, lorsque vous avez une vision, vous avez l'obligation de réaliser cette vision.
Rebecca, when you have a vision, you have an obligation to realize that vision.
Extension de l'homologation de type du véhicule pour inclure le système suivant de vision indirecte
Extension of type approval of the vehicle to cover the following device for indirect vision
Cette vision des choses est dépassée.
This view is outdated.
Je ne partage pas cette vision.
I do not share this view.
Merci aux concepteurs de cette vision.
Thank you to those who gave us this vision.
M. Brown, cette vision serait révoltante.
A revolting sight.
L'Europe a besoin d'une nouvelle vision et de politiques efficaces pour réaliser cette vision.
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision.
Mais cette vision est, au mieux, prématurée.
But that judgment seems premature, at best.
L'élite de Russie adopte encore cette vision.
Russia's elite still embraces this vision.
Il connaissait cette vision de la science.
He knew all about that kind of science.
Ou cette vision a lieu en moi
Or this seeing is taking place in me that
Cette vidéo est une vision de moi.
That video was a vision of mine.
Eh bien, je trouve cette vision réductrice.
Well, I find that a reductionist view.
Depuis lors, un solide consensus international s'est rangé derrière cette vision et la Feuille de route conçue pour réaliser cette vision.
Since then, a strong international consensus has developed behind that vision and behind the road map for peace designed to achieve that vision.
Cette vision, chers collègues, est une vision obsolète, sclérosée et stérile d'une Europe dominée par les
Here again, clearly, the small countries will be losing out, since they will be deprived of the only means at their disposal of safeguarding vital interests use of the veto in areas where unanimity is the rule.
Deux dangereux corollaires sont nés de cette vision.
Two dangerous corollaries emerged from this view.
Mais cette vision est elle vraiment réalisteamp 160 ?
But how realistic is this vision?
Cette vision me donna la chair de poule.
The sight made my flesh creep.
Cette vision a sûrement séduit de nombreux Écossais.
This vision was undoubtedly appealing to many Scots.
Cette vision nécessiterait une reconceptualisation de la PEV.
Such a vision must include a reconceptualization of the ENP.
Parce que c'est vraiment cette vision que j'avais.
Because it really was. It was the vision that I had and some inaudible .
Et nous devons nous extirper de cette vision
And we've got to get away from this limited
Ses deux nuits sont héritières de cette vision
His two nightscapes are the product of this vision
Nous souscrivons entièrement à cette vision des choses.
If this does not happen, the GDR will survive as a separate State.
Je m' oppose à cette vision des choses.
I oppose that.
Malheureusement, cette vision est partagée par beaucoup au sein de cette Assemblée.
Unfortunately, this view is shared by many here in this House.
Un multilatéralisme effectif est l élément clé de cette vision.
Effective multilateralism is a key facet of this vision.
Toutefois, ces dernières années, cette vision a été contestée.
However, in the last decade or so this view has been challenged.
Au cœur de cette vision vous devez tenir bon.
In the middle of the seeing you must hold your ground.
C'est suite à cette vision qu'il écrit Green Manalishi .
There were people playing along, a few of us just fooling around and it was... yeah it was great.
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
But how do we measure up against that vision?
C'est cette vision profonde, à acquérir par la méditation.
It is the perfect understanding. Deep vision to acquire for meditation.
Ca peut prendre quelques secondes pour avoir cette vision.
It may take some seconds having that vision.
Pourquoi ne suis je pas épargnée de cette vision?
Why am I not spared from this vision?
Je ne suis pas d'accord avec cette vision féminine.
this man, he loves me. This is the part of the female perspective I disagree with.
Le Conseil et la Commission partagent ils cette vision?
Do the Council and the Commission share this vision?
Cette vision quelque peu populiste a laissé place quelques années plus tard à une vision antitrust focalisée sur l efficience.
This somewhat populist view later gave way to a view of antitrust that focused on efficiency.

 

Recherches associées : Suivant Cette Règle - Suivant Cette Disposition - Suivant Cette Procédure - Suivant Cette Approche - Suivant Cette Idée - En Suivant Cette - Suivant Cette Pensée - Suivant Cette Tendance - Suivant Cette Définition - Suivant Cette Route - Suivant Cette Date - Suivant Cette Théorie - Suivant Cette Interprétation - Dans Cette Vision