Traduction de "suivant mon retour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suivant - traduction : Retour - traduction : Suivant - traduction : Retour - traduction : Retour - traduction : Suivant mon retour - traduction : Suivant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À mon retour, alors.
When I get back.
C'est mon grand retour !
I'm coming back in style.
Elle attendait mon retour.
She has been waiting for me to come back.
Mon retour est intéressé.
I came for a purely selfish reason, Father.
Surveillezla jusqu'à mon retour.
Take this little thief and don't let her out of your sight till I return.
Voilà mon billet de retour.
Here's my return ticket.
Je fais finalement mon retour.
I'm finally making a comeback.
Mon frère est de retour.
My brother arrives in Calcutta today.
Et la garderjusqu'à mon retour ?
Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy.
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet.
On my return, I wanted to create my own project.
Je le verrai après mon retour.
I will see him after I get back.
Je t'en parlerai à mon retour.
I'll tell you about it when I get home.
Et je rêve de mon retour.
And I dreamed my comeback again.
Je l'ai dit à mon retour.
I said so when I came home.
Pas de paris avant mon retour.
Got to put Broadway Bill back in. Wait till I get back.
Peutêtre... à mon retour de Londres.
Maybe... when I come back from London.
À mon retour, il avait disparu.
When I returned, he was gone.
Personne ne part avant mon retour.
Yes, sir. Nobody leaves before I'm back.
J'espérais te voir à mon retour.
You see I was rather hoping you'd be here when I got back.
À mon retour, il avait disparu.
When I came back it was gone.
Je m'en chargerai à mon retour.
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
J'avais prévu attendre jusqu'à mon retour.
I planned to wait until I got back.
Enlève la baleine, avant mon retour.
And get rid of the whale before I come back.
Vous êtes surprise par mon retour?
Are you surprised that I'm back?
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Please wait until I come back.
Je trouverai mon propre chemin de retour.
I'll find my own way back.
Je serai de retour à mon bureau.
I'll be back in my office.
Il a dit qu'il attendait mon retour.
He said he'd wait for me to come back.
N'es tu pas contente de mon retour ?
Aren't you happy that I'm back?
Je vous Ie dirai à mon retour.
Don't ask me that. I'll stop by when I return.
Je m'en vais, et à mon retour...
I'm going away, and when I return,
Oh, mon chéri, tu es de retour.
Don't let them take you back again.
Je vous ai rappelé dès mon retour.
Yes, I called you the minute I came in.
avec un tel succès qu'à mon retour...
...and conquer themselves so beautifully...
A mon retour, j'irai voir le gouverneur.
When I come back, I'm gonna have a conference with the governor.
A mon retour, nous retournerons en Italie.
When I come back, we'll go to Italy again.
j'aimerais travailler ici pour payer mon retour.
If you don't mind, I'd like to work here until I get money to go back to New York.
Je pensais que vous fêteriez mon retour.
I thought I'd be welcomed.
Appelezmoi le Q.G. Militaire à mon retour.
Get the Army Headquarters on the line when I get back.
A mon retour, j'essayais encore de t'oublier.
And when I came back a week ago, I was still determined to forget you.
J'ignorais qu'elle était partie jusqu'à mon retour.
I didn't even know she'd left until I got back.
Faites préparer mon carrosse pour le retour.
Will you see that my carriage is prepared for my return?
Mon raisonnement est le suivant.
My reasoning is the following.
Ici mon oraison, mon 4ème slogan est le suivant
So, my mantra here, my fourth slogan is
Il me dit qu'il m'attendra jusqu'à mon retour.
He told me that he would wait till I returned.

 

Recherches associées : Mon Suivant - Mon Retour - Suivant Mon Diplôme - Suivant Suivant - Suivant Suivant - Depuis Mon Retour - Jusqu'à Mon Retour - à Mon Retour - Après Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour