Traduction de "suivant mon retour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
À mon retour, alors. | When I get back. |
C'est mon grand retour ! | I'm coming back in style. |
Elle attendait mon retour. | She has been waiting for me to come back. |
Mon retour est intéressé. | I came for a purely selfish reason, Father. |
Surveillezla jusqu'à mon retour. | Take this little thief and don't let her out of your sight till I return. |
Voilà mon billet de retour. | Here's my return ticket. |
Je fais finalement mon retour. | I'm finally making a comeback. |
Mon frère est de retour. | My brother arrives in Calcutta today. |
Et la garderjusqu'à mon retour ? | Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. |
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet. | On my return, I wanted to create my own project. |
Je le verrai après mon retour. | I will see him after I get back. |
Je t'en parlerai à mon retour. | I'll tell you about it when I get home. |
Et je rêve de mon retour. | And I dreamed my comeback again. |
Je l'ai dit à mon retour. | I said so when I came home. |
Pas de paris avant mon retour. | Got to put Broadway Bill back in. Wait till I get back. |
Peutêtre... à mon retour de Londres. | Maybe... when I come back from London. |
À mon retour, il avait disparu. | When I returned, he was gone. |
Personne ne part avant mon retour. | Yes, sir. Nobody leaves before I'm back. |
J'espérais te voir à mon retour. | You see I was rather hoping you'd be here when I got back. |
À mon retour, il avait disparu. | When I came back it was gone. |
Je m'en chargerai à mon retour. | I'll lay this outlaw by the heels when I get back. |
J'avais prévu attendre jusqu'à mon retour. | I planned to wait until I got back. |
Enlève la baleine, avant mon retour. | And get rid of the whale before I come back. |
Vous êtes surprise par mon retour? | Are you surprised that I'm back? |
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour. | Please wait until I come back. |
Je trouverai mon propre chemin de retour. | I'll find my own way back. |
Je serai de retour à mon bureau. | I'll be back in my office. |
Il a dit qu'il attendait mon retour. | He said he'd wait for me to come back. |
N'es tu pas contente de mon retour ? | Aren't you happy that I'm back? |
Je vous Ie dirai à mon retour. | Don't ask me that. I'll stop by when I return. |
Je m'en vais, et à mon retour... | I'm going away, and when I return, |
Oh, mon chéri, tu es de retour. | Don't let them take you back again. |
Je vous ai rappelé dès mon retour. | Yes, I called you the minute I came in. |
avec un tel succès qu'à mon retour... | ...and conquer themselves so beautifully... |
A mon retour, j'irai voir le gouverneur. | When I come back, I'm gonna have a conference with the governor. |
A mon retour, nous retournerons en Italie. | When I come back, we'll go to Italy again. |
j'aimerais travailler ici pour payer mon retour. | If you don't mind, I'd like to work here until I get money to go back to New York. |
Je pensais que vous fêteriez mon retour. | I thought I'd be welcomed. |
Appelezmoi le Q.G. Militaire à mon retour. | Get the Army Headquarters on the line when I get back. |
A mon retour, j'essayais encore de t'oublier. | And when I came back a week ago, I was still determined to forget you. |
J'ignorais qu'elle était partie jusqu'à mon retour. | I didn't even know she'd left until I got back. |
Faites préparer mon carrosse pour le retour. | Will you see that my carriage is prepared for my return? |
Mon raisonnement est le suivant. | My reasoning is the following. |
Ici mon oraison, mon 4ème slogan est le suivant | So, my mantra here, my fourth slogan is |
Il me dit qu'il m'attendra jusqu'à mon retour. | He told me that he would wait till I returned. |
Recherches associées : Mon Suivant - Mon Retour - Suivant Mon Diplôme - Suivant Suivant - Suivant Suivant - Depuis Mon Retour - Jusqu'à Mon Retour - à Mon Retour - Après Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour